gorbašelgä
gorba|šel’gä s и a горбатый, с горбатой спиной, горбун
keikkašelgä
keikka|šel’gä s и a сутулая, сгорбленная или искривлённая спина
kiuguanšelgä
kiwguan|šel’gä s верх печи; ~ šavin’e, en’ämmän l’ämmität i rubiew halgiel’omah верхний под печи глиняный, истопишь больше и начинает трескаться
selgä, selgäne
s’el’||gä, ~gän’e s всг.
- спина; kai kannoin omalla ~l’äl’l’ä я всё перетаскал на своём горбу ’спине’; nošti̮a ~gäh värči поднять мешок на спину
- спинка; опора; stuwlalla ~gän’e korgien’e у стула высокая спинка
- часть одежды, спинка; plat’t’alla ~ jo laho у платья спинка уже ветхая; см. šel’gä
selgäluu
selgäpii
s’el’gä|pii s всг. позвоночник; ~piis’s’a üks’i rowšku on šatatettu в позвоночнике один позвонок ’хрящ’ повреждён
šelgä
šel’||gä s
- спина; mužikalla l’evie ~ у мужика широкая спина; noššaldua värči ~gäh поднять мешок на спину; ~ märgä ruaduas’s’a спина мокрая от работы; Jürgi ajaw hebozella ~l’äššä Егорий едет на лошади верхом; ср. rühä
- спинка одежды; ~ paijalla vieri i hid’vis’t’ü спина у рубашки выгорела и прохудилась; viil’iin hiemuat i ~l’än я скроила рукава и спину
- верх русской печи; nowšša kiwguan ~l’äl’l’ä подняться на печь
šelgäluu
šelgäpii
šel’gä|pii s позвоночник, спинной хребет; šatattua ~ ушибить позвоночник; kondie hebozelda čüt’ ~piid’ä ei katannun медведь чуть не переломил лошади спинной хребет; n’äl’l’äšt’ä vačča ~piih tartu от голода живот к спине ’к позвоночнику’ прирос
šelgäremeni
šel’gä|remen’i s ремень у шлеи, идущий вдоль крупа лошади, дольник; šl’ejan vejät, kohennallat ~remen’in шлею натянешь, подправишь дольник
šelgäruoda
šel’gä|ruoda s позвоночник рыбы
šelgäšelluttah
šel’gä|šelluttah adv
- навзничь, врастяжку; langeta ~ упасть врастяжку; ср. pit’käpivutta
- настежь; ovi avattu ~ дверь открыта настежь; ср. kahtakuaros’t’ah