Найдено 53 слова

nelläneš
n’el’l’äneš s четверть, четвертая часть; jäi ~ möwküšt’ä от каравая осталась четверть
nenäroušku
n’en’ä|rowšku s хрящевая часть носа; šatatiin ~rowškun, i n’en’ä viäris’t’ü ушиб хрящ носа, и нос искривился
niizi
n’ii||z’i s нитчёнка, часть ткацкого стана, служащая для равномерного поднятия и опускания нитей основы; kahella ~jel’l’ä kuvottih hattaravuatetta, kuad’eih, räččin’öih на двух нитченках ткали холст для портянок, портков, нижних женских рубашек; hienuo kuvotah i kahekšalla ~jel’l’ä тонкое [полотно] ткут и на восьми нитченках; ~jet lažetat i talluat šukšella основунитченкирасслабишь и нажмёшь на подножку; kangašta ažetti̮ašša langoida annellah ~jil’öih всг. когда устанавливают основу, нитки подают в нитченки
niška
n’iš||ka s
  1. задняя часть шеи, затылок; ruškie, pakšu ~ здороваякрасная’, толстая шея; l’eikata tukat ~šalda состричь волосы на затылке; ~šoista šuon’istaw в затылке сводит
  2. загривок (у животных); hukka fat’t’i koirazen ~šoista волк схватил собачку за загривок
    ◊ ajua ~kah гнать в шею; andua ~kah надавать по шее
niškuš
n’išku||š s верхняя внутренняя часть хомута; l’ängil’öil’l’ä ~kšen luajitah pehmiemmän, voilukašta, ei d’eriis’ sägiä верхнюю внутреннюю часть хомута делают помягче, из войлока, чтобы не терло [лошади] холку
n’okka, n’okkane
n’ok||ka, ~kan’e s
  1. клюв (птиц); tikulla luja ~ у дятла крепкий клюв; skvorčan’e ~kazešša tuow poigaz’illa mavos’t’a скворец приносит в клювике червячков птенцам; kanahawkalla ~ on kiberä всг. у ястреба изогнутый клюв
  2. нос (человека); miwn ~ kuwlow šavun duwhuo мой нос чувствует запах дыма; püwhi omaš ~ вытри свой нос
  3. носик (у посуды); käz’i’aštien ~kan’e носик умывальника
  4. носок, передняя часть (в обуви, чулках); kohendua šukissa ~at i kannat починить в чулках носки и пятки
  5. остриё, колющая или режущая часть какого-л. предмета, орудия; n’ieglan ~ остриё иглы; muah pid’äw l’ičata kossan kandua, a ei ~kua [при косьбе] надо сильнее прижимать к земле пятку, а не остриё косы; šeppä pajašša luad’i adroih, pluwgih ~kie, heboz’ie rawvotti в кузнице кузнец делал отвалы к сохам, плугам, лошадей подковывал
  6. конец, край; kül’än ~issa oldih verejät на краях деревни были ворота; polossan ~ašša hebozet val’l’aššat aštovoih в конце полосы запряжешь лошадей в бороны
očušta
očušta s
  1. очелье, лобовая часть сороки, старинного женского головного убора; nuoret naizet piäššä piet’t’ih i šomie zborniekkoida, ~ višeidü kuldazella, t’ämä Torškušta молодые [замужние] женщины на голове носили красивые сороки, очелье с золотым шитьёмвышито золотым’, это [изделие] из Торжка
  2. см. oččaremen’i
peldone
peldo||n’e s ближняя к деревне часть поля; наиболее удобренный участок под картофель и ячмень; ~zella on juablokkua issutettu i ozrua kül’vet’t’ü, a ed’embiäh kagrua i pelvašta на поле [у деревни] посажена картошка и посеян ячмень, а дальшеовёс
pellonperä
pellon|perä s конец поля, дальняя часть поля; hebozet uijittih ~peräh лошади ушли в конец поля
peržeykšet
peržewkšet s pl задняя часть брюк; ~ kuluttih kuad’eilla зад протёрся у порток
perähalgo
perä|halgo s серединная часть гонта, идущая на дрова, растопку; ~hallošta lohot virikeht’ä из сердцевины гонта откалываешь растопку; ср. lohoš
peräpuoli
perä|puol’i s задняя часть чего-л.; более отдалённая половина чего-л.; ogordašša ~puolda en issuta, hein’ä kažvaw в огороде заднюю часть не сажаю [ничем], трава растёт
pikkuvähäne
pikku|vähän’e s маленькая часть чего-л., чуточка; l’ehmä l’iz’äi ~vähäzen l’üpšüö корова прибавила чуточку удоя
plakku I
plak||ku I s подвижная часть щеколды; panna ovi ~ulla закрыть дверь на щеколду
polosta II
polos||ta II s длинная узкая часть чего-л., полоса; važalla ül’či šel’l’än valgie ~ у телёнка вдоль спины белая полоса; pos’t’el’in’ikakši kudoma ~soin на постельники мы ткали полосатоеполосами’; ср. juono
pritička
pr’itička s пристройка; вторая меньшая часть избы-пятистенки; šeizattima kül’geh ~n, voit kežäl’l’ä muata с боку [дома] сделали пристройку, летом можно спать [в ней]; talo šuwri, p’at’ist’enka, i nuoret ruvettih el’ämäh ~šša, ovi šin’n’e s’inčošta ol’i l’eikattu дом был большой, пятистенок, и молодые стали жить во второй, меньшей [его] части, туда была прорублена дверь из сеней; ср. sviäz’i
puasma
puasm||a s пасма, часть мотка пряжи; kümmenen ~ua l’iew viwht’i десять пасмэто будет моток; ruohtulangua ~ašša kolmekümmen’d’ä, a pelvahis’t’a on kuwžikümmen’d’ä в пасме изгребной пряжи тридцать ниток, а льнянойшестьдесят; см. kuardo ср. pi̮azuma
puoli
puol’||i s
  1. половина; l’eikata ~ möwkküö отрезать половину каравая; mar’jua ~ vakas’t’a ягодполовина корзинки; palo ~ kül’iä полдеревни сгорело; ~ igiä proid’i половина жизни прошла; makšo ~en velgua он вернул половину долга
  2. сторона, место; toizella ~ella jogie on kül’ä Čern’ievä на другой стороне рекидеревня Черняево; t’äl’l’ä ~ella dorogua pellot alovemmat по этой стороне дороги поля более низкие
  3. половина, сторона (о людях, группе людей); moržiemen ~ešta pereh ol’i bohatembi семья со стороны молодухи была богаче; abuo ewle n’ikenen ~ešta помощи нет ни от когони с чьей стороны
  4. сторона (одна из поверхностей); oigie ~ mat’er’jalla ruhmuz’iin лицевая сторона у ткани шероховатая; muwrna ~ pal’tolla kun uwži изнаночная сторона в пальто как новая
  5. половина, часть помещения; šoppi pert’is’s’ä ol’i naiz’in ~ кухня в избе была женской половиной; nuoret el’et’t’ih pien’emmäššä ~ešša молодые жили в меньшей половине [пятистенного] дома
  6. половина (в сочетании с числительными); aigua ~ kolmatta времени половина третьего
    ◊ toiz’iin ~in šanuo сказать иначе, исказить; paissa ~ella šuwlla говорить вполголоса; com huomneš-, nais’-