Найдено 105 слов

ruavaštuo
ruavaš||tuo v refl
  1. стариться, становиться пожилым; ~šut, vägi puolenow состаришься, силы убудут; t’üt’t’ö uid’i namas’t’er’ih, n’iin i ~tu девушка ушла в монастырь, так и состарилась
  2. застареть, стать несвежим, грубым; šien’et ~šuttih, ewlun keriäjiä грибы застарели, некому было собирать; hein’ä ~tu трава пожухла; l’eheš ~tuw, müöhä l’iew vaštua katata листва [на берёзе] огрубеет, будет поздно заготавливатьломатьвеники
rumeta
rume||ta v refl становиться менее привередливым в еде, в кормёжке; l’äht’ömä ~n’i, juomis’t’a ei jät’t’el’e тёлка стала более солощей, пойла не оставляет
ruveta
ruvet||a v
  1. начинать, приниматься за что-л.; ~ illas’t’amah начать ужинать; t’üt’öt ~tih kargajamah девушки начали плясать; huršin l’evit’ät i rubiet tuwldamah buolie половик расстелешь и начнёшь провеивать бруснику; tuomi rubiew kukkimah, kül’vet’äh ozrua черёмуха зацветает, сеют ячмень
  2. становиться кем-л.; rubein poštakši kežän aijakši я стал на лето почтальоном; ~ stuarostakši, kuin val’l’itah стать старостой, коли выбирают
rypetä
rüp||et’ä v descr усиливаться дождю, становиться каплям крупнее; vihma viel’ä en’ämmäl’d’i ~pen’öw дождь ещё более усиливается
rädvistyö
rädvis’||t’üö v refl
  1. терять сочность, вянуть (об овощах); morkut n’iin ~s’üt’äh, pid’äw peskuh panna морковь так завянет, на хранение надо в песок убрать
  2. становиться непрочным, ветхим (об одежде, ткани); paida ~t’ü küngis’t’ä рубаха прохудилась в локтях
röžvetä
röžve||t’ä v descr дряхлеть, становиться немощным; vähäššä aigua ukko ~n’i старик одряхлел за короткое время
siletä
s’il’e||t’ä v становиться ровным, гладким; šavis’t’a padua püörit’t’el’et, kämmen’il’l’ä koššuttelet, rannat ~t’äh глиняный горшок крутишь, ладонями прикасаешься, бока становятся гладкими; lunda laškow, n’in doroga ~n’öw снег выпадет, так дорога станет ровной
sinetä
s’in’e||t’ä v синеть, становиться синим; pil’vet har’jual’i, i taivaš rubei ~n’ömäh облака разнесло, и небо стало синеть
sinistyö
s’in’is’||t’üö v refl синеть, темнеть, становиться синим, тёмным; hambahat kolissah, iče ~t’ü, jo i paissa ei šua зубы у него стучат, сам посинел, уже и говорить не может; issu, kuni et ~s’ü сиди, пока не посинеешь
skuupeta
skuwp||eta v становиться скупым, скаредным; ~pen’i, kaikki keralla ottais’ поскупел, все с собой [в могилу] забрал бы
šeizauduo
šeizaw||duo v refl
  1. становиться; вставать; rewnakkeh ~ становиться рядом (друг с другом); ~duma üks’i ühen puwn alla, toin’e – toizen мы встали один под одним деревом, другойпод другим
  2. останавливаться; mie ~vuin, i hukka ~du я остановился, остановился и волк; čuasut ~vuttih часы остановились
  3. устанавливаться (о погоде); šiät ~vuttih, kodvan ol’i powda погода установилась, долго было вёдро
  4. устаиваться, отстаиваться; kieža ~duw, šid’ä vejen kuat овсяной размес отстоится, потом воду сливаешь; ložiešti ~du padazešša kuoretta в горшке устоялся толстый слойтолстосметаны
šelletä
šel’||l’et’ä v
  1. проясняться; становиться ясным; taivaš ~gen’öw, zavod’iw viluštuo небо проясняется, начинает холодать; šil’mäzet jo ~l’et’äh, virguow lapši глазки уже проясняются, поправляется ребенок
  2. становиться прозрачным, чистым; vihmat loppiečetah, i vez’i ruwčašša ~gen’öw дожди кончатся, и вода в ручье станет чистой
  3. становиться здоровым, свежим (обычно о кожном покрове); kiät ~l’et’t’ih, a kuin ol’i šübl’iä! руки очистились, а сколько было бородавок!
šitetä
šit’||et’ä v refl становиться вязким, тягучим; šavi ~ken’i глина стала вязкой; tahaš viel’ä ~ken’öw тесто станет еще вязче
šometa
šome||ta v становиться красивее, лучше; хорошеть; t’üt’t’ön’e kažvaldi i ~n’i девочка подросла и похорошела; pelvašpeldo huomnekšella ~now, kun avawvutah kukkazet утром льняное поле становится красивым, когда раскрываются цветочки
šuureta
šuwre||ta v увеличиваться, становиться больше; kerät šügüžüpuoleh ~tah кочаны к осени укрупняются; pil’vi ~n’i i peit’t’i rannan облако увеличилось и закрыло край [неба]; pakkan’e ~now мороз крепчаетувеличивается
šyvetä
šüve||t’ä v углубляться, становиться глубже; jogi täššä kohin ~n’öw на этом месте река становится глубже
šyöttiäčie
šüöt’t’iäč||ie v refl отъедаться, становиться упитанным; mužikka ~en kun borova мужик откормленотъевшийсякак боров
tabauduo
tabawdu||o v refl остепениться, становиться более серьезным, благоразумным; sluwžiban jäl’geh poiga ül’en ~n после службы сын очень посерьезнел