Найдено 7 слов

hellehyziin
hel’l’ehüz’iin adv раздетым, без верхней одежды; T’imo i talvella tul’i kül’üšt’ä ~ i kengät’t’ä Тимофей и зимой приходил из бани раздетым и босиком
kainalopaikka
kainalo|paikka s вставка под мышку одежды, ластовица; ~paikan pandih, štobi ol’iis’ väl’l’embi вставку под мышку сшили, чтобы было свободнее
rinda, rindane
rin||da, ~dan’e s ворот; верхняя передняя часть одежды; puwttua n’übl’ä ~dah пришить пуговицу к вороту; ~ paijalla kahalleh ворот у рубашки нараспашку; riibiw ~našta, toruamah valmis’ хватает за ворот, драться готов; ср. rün’n’äš
◊ olla muijenke ühel’l’ä ~dua быть со всеми наравне в чём-л.
selgä, selgäne
s’el’||gä, ~gän’e s всг.
  1. спина; kai kannoin omalla ~l’äl’l’ä я всё перетаскал на своём горбуспине’; nošti̮a ~gäh värči поднять мешок на спину
  2. спинка; опора; stuwlalla ~gän’e korgien’e у стула высокая спинка
  3. часть одежды, спинка; plat’t’alla ~ jo laho у платья спинка уже ветхая; см. šel’gä
šelgä
šel’|| s
  1. спина; mužikalla l’evie ~ у мужика широкая спина; noššaldua värči ~gäh поднять мешок на спину; ~ märgä ruaduas’s’a спина мокрая от работы; Jürgi ajaw hebozella ~l’äššä Егорий едет на лошади верхом; ср. rühä
  2. спинка одежды; ~ paijalla vieri i hid’vis’t’ü спина у рубашки выгорела и прохудилась; viil’iin hiemuat i ~l’än я скроила рукава и спину
  3. верх русской печи; nowšša kiwguan ~l’äl’l’ä подняться на печь
šobaziin
šobaz’iin adv без верхней одежды, раздетый; d’iedo i talvella tul’i kül’üšt’ä ~ дед и зимой из бани возвращался раздетым; palo kaikki, jäimmä ~ сгорело все, мы остались в чем былираздетыми’; см. hel’l’ehüz’iin
vuarna, vi̮arna
vuarn||a, vi̮arna всг. s вешалка, гвоздь для одежды и пр.; nahkan n’iluššiin da ~ah riputiin шкуру я ободрал да на вешалкугвоздьповесил; ~oissa pal’tot, turkit riputah на вешалках висят пальто, шубы; perehešt’ä erottuoh kolme vuotta pid’äw ruadua vain ~oih varoin флк. отделившись от семьи, три года на одни вешалки надо работать