Найдено 69 слов

aiga, aigane
aig||a, ~an’e s время (срок, период, пора); iel’l’in’e ~ прежнее время; jowdava ~ свободное время; d’iedot muissuteldih l’itvan ~ua деды вспоминали времена [нашествия] литвы; šaneli baba, kuin el’et’t’ih bajarin ~ah бабушка рассказывала, как жили при баринево время барина’; pit’kä ~ vuottua uwvis’t’a долог срок ждать новины; vain aijan mänet’t’imä мы потратили лишь время; jogo eineh issutettava omalla aijalla каждый овощ сажается в свое время; kaimual’ima müö šiwn parahilda ~az’ilda флк. схоронилипроводилимы тебя в лучшие годывремена
◊ üht’eh ~ah в одну пору; ~ aijalda время от времени; ~ua müöt’ по времени; kaiken el’än’n’än aijan всю свою жизнь; ših ~ah в ту пору; ammuzešta ~ua с давних пор; keššen ~ua преждевременно; com hein’-, kül’vö-, nuoruš-,vez’i-
ainoš II
ainoš II adv постоянно, все время; n’üt lapšet ~ l’äz’it’äh дети теперь болеют постоянно
argi
argi s
  1. время между постами, мясоед; Roštuošta l’äht’öw ~ с Рождества пойдет мясоед; vehnäs’t’ä, kun arrešša, ševotettih maidoh пшеничное, как в мясоед, месили на молоке
  2. скоромное (пища); ~ palaw, pühä tulow флк. скоромное горит, пост идет
čirotaldua
čirotal||dua v светить непродолжительное время (о солнце); ~daw päivän’e, kuivuaw kaššan солнышко посветит, высушит росу
čurualdua
čurual||dua v mom покататься некоторое время; urakoin jäl’geh kodvazen ~lamma goralla после уроков немного покатаемся на горе
čurual’l’a
čurual’l’a v freq кататься на чем-л. время от времени
čökkeliečie
čökkel’ieč||ie v freq refl
  1. натыкаться о что-л.; zuastuppa ~öw kivil’öih лопата натыкается на камни
  2. соваться, заглядывать куда-л.; заглядывать на короткое время; harvazeh ~en meččäh gribah я заглядываю иногда в лес за грибами
endis’aiga
end’is’|aiga s старина, старое время; ~aigah kün’n’et’t’ih adroilla в старину пахали сохами; babo muissuttel’i ~aigua бабушка вспоминала старое время
eravoaigazet
eravo|aigazet s pl поэт. время расставания, время прощания; on kerrinnüöt igävät ~ подоспело скорбное времечко прощания
gostildua
gos’t’ildua v погостить недолгое время; ~ päivän’e-toin’e погостить денёк-другой
gul’aija
gul’ai||ja v
  1. гулять, прогуливаться; nuoriz’o jovella ~jah молодежь гуляет на реке; žiivatta kod’ih, i t’üt’öt ~mašta kod’ih скотина домой, и девушки с гулянья домой; ~čiin mie ber’ogalla, katkain un’ikukkazen флк. гуляла я на берегу, сорвала гвоздичку
  2. гулять, праздно проводить время; kežäl’l’ä ~čet, n’in talvella muokkuačet летом прогуляешь, так зимой намучаешься
haukahella
hawkah||ella v freq время от времени негромко лаять; kaiken üön koira ~tel’i собака взлаивала всю ночь
hengähellä
hengäh||el’l’ä v freq
  1. вздыхать; переводить дыхание; l’ehmä ~t’elöw корова вздыхает
  2. отдыхать время от времени, делать передышку; ruavošta ~t’el’emmä, ka konža vihma когда вот дождь, отдыхаем от работы
herähtiä
heräht’iä v вздремнуть, уснуть на короткое время; kergiin vain vähäzel’d’i ~ я успел только немного вздремнуть
huomnešpuoli
huomneš|puol’i s время под утро, рассвет; ~puoleh l’innut zadod’itah lawlua под утро птицы начинают петь
huomnešpäivä
huomneš|päivä s первая половина дня, утреннее время; kergiin mon’i ruaduo ~päiväl’l’ä luad’ie я успел за утреннее время выполнить несколько дел
hypähellä
hüpäh||el’l’ä v freq прибегать, забегать на некоторое время; illoilla ~t’el’en muatkoh вечерами я забегаю к свекрови
hömšyttiä
hömšüt’t’iä v descr пережидать, тянуть время; hämärie ~ nowžen kiwgualla чтобы переждать сумерки, поднимусь на печку