Найдено 69 слов
Похожие запросы, которые могут быть вам интересны и связаны с вашим:
iččenäh
iččen’äh adv
- см. ičeväin ~ hein’ät šaimma сено мы заготовили сами
- в какое-л. определенное время; ~ Roštuona в самое Рождество; Iro kuol’i ~Sroiččana Ирина умерла в самую Троицу
igävöičeldiä
igävöičel’d’||iä v mom поскучать непродолжительное время; lapši kodvazen ~äw i unahtaw ребёнок некоторое время поскучает и забудет
issuldua
issul||dua v посидеть некоторое время; ~lamma kodvazen, l’ebiäčemmä посидим мы немного, отдохнем
istuo
istu||o v
- сидеть; ~ lawčalla сидеть на лавке; lapši ~w muamolla üššäššä ребёнок сидит на коленях у матери; kaz’i issunnalla ottaw кошка берёт терпеньем ’сиденьем’; kana ~w pahoin курица сидит плохо; lunda mečäššä on viel’ä ~jan jän’iks’en korgehuoh снегу в лесу ещё высотой с сидящего зайца
- сидеть, проводить время; issumma, bes’owduičemma мы сидим беседуем; en’n’ein kar’ielašša issuttih päriel’l’ä раньше у карел сидели с лучиной; kakši ildua issuin Ondreinke два вечера я провела ’сидела’ с Андреем
- гнать, курить деготь, смолу; jöt’kie issutah kandot’ervašta, tuohešta дёготь перегоняют из осмола, бересты
◊ ~ t’ürmäššä быть в заключении ’сидеть в тюрьме’
istuočeldua
istuočel||dua v присесть на короткое время; en’n’ein l’ähen’d’iä kodvazekši ~lamma перед отъездом ’уходом’ присядем ненадолго
joudavuš
jowdavuš s свободное время, незанятый досуг; n’üt on ~ kävel’l’ä bes’owdalla теперь есть время ходить на беседу
joudua
jow||dua v иметь свободное время, быть не занятым делом; talvella ~van vakas’t’a pl’et’t’imäh зимой хватает времени плести корзинки; ken ~daw, keriäw mar’jua у кого есть время, [тот] соберёт ягод; en ~va ruadoloista у меня нет времени из-за дел
jouduo
jow||duo v refl освободиться от дел, получить свободное время; pelvašruadoloista et ~vu kaiken talven от работ со льном не высвобождаешься всю зиму
jouvatešša
jowvatešša adv в свободное время, на досуге; ~ puhaššiin mus’s’ikat на досуге я перебрала чернику
jouvuldua
jowvul||dua v mom освободиться на короткое время от дел; kodvazekši ~lаn, ut’uwžin vuattiet освобожусь ненадолго, выглажу бельё
kandoaiga
kando|aiga s время отёла, окота и т.п.; l’ehmäl’l’ä jo ~, pid’äw kačahella у коровы уже время отёла, надо [за ней] присматривать
kierdiä II
kier||d’iä II v
- обходить; kül’än ümbäri ~riin деревню я кругом обошёл
- совершать обход стада в Егорьев день с целью сохранения его во время пастьбы; ilmazen ijän Jürginä ~ret’äh obrazoinke kar’jua испокон веку в Егорьев день обходили стадо с образами
- обводить вокруг чего-л.; nowže lattielda, a to ~rän, n’in kažvamah et rubie примета поднимись с полу, а то обведу тебя [ногой], расти не будешь; mualla ~ret’äh bajarie щепоткой земли обводят нарыв
- обкладывать, окружать зверя; ~d’imä hukat, vuottima, а hüö kuin ollow mahettih uid’ie обложили волков, ждали, а они как-то сумели уйти
kiimaaiga
kiima|aiga s время гона, течки (у животных); ~aigah lučči olla ed’emmä koirista во время течки от собак лучше быть подальше
kodva, kodvane
kodv||a, ~an’e s некоторый отрезок времени; довольно продолжительное время; müö jo t’äššä ~an issumma, a n’iken ei tule мы здесь уже довольно долго сидим, а никто не приходит; mie ~an t’el’miin, kun’i avain lukun я довольно долго возился, пока открыл замок; mängiä, ~az’in tuačči i müö tulemma вы идите, через некоторое время и мы придём; l’ehmän oštima ~in jäl’geh корову мы купили спустя порядочное время
košto II
košto II s широкий пласт коры, снятый с ели во время хода сока (для покрытия кровли); parahat n’äriet ketušti ~h с лучших елей он содрал кору [для кровли]
kuduočendaiga
kuduočend|aiga s время нереста, период икрометания
kylvöaiga
kül’vö|aiga s время сева, сев; keviä müöhän’e, n’in i ~ müöhän’e весна поздняя, так и время сева позднее; ~aigua primietuidih puwloida müöt’, mit’t’ün’än’e taivaš on время сева примечали по деревьям, [смотрели] небо какое
lapšeššanda
lapšeššanda s детство, время детства; proidi ~, paraš aigan’e прошло детство, лучшее времечко