Найдено 12 слов

almi̮ane
al’mi̮an’e a всг. дорогой, родной (о человеке); al’mi̮an’e t’yt’är дорогая дочь
arga
arga a
  1. дикий, пугливый; ~ lammaš пугливая овца; arrat kaz’inpoijat, varatah karžinašta nowšša пугливые котята, боятся из подпола выйти
  2. перен. дорогой (о цене); ennen uwvista l’eibä on ~ перед новью хлеб дорогойдикий
armaš
arma||š a милый, дорогой; oma randa on ~ своя сторона мила; ~ muamoz’en’i милая маменька; kavottih t’eil’d’ä ~hat armozet флк. пропала у вас дорогая [родительская] ласка; zavod’in mie viehät’t’el’ömäh omalla ~halla rod’it’el’azella флк. начну я причитывать по своему дорогому родителю
armone
armo||n’e s поэт. дорогой, милостивый (обычно об отце); et šie vagual’l’un miwn kallehutta ~s’t’a флк. ты не оберегал моего дорогого, милостивого
halie
hal’ie a дорогой, милый; ~ poigazen’i, kunne varoin müö šilma šuattelemma дорогой сыночек, куда [и] зачем мы тебя провожаем; сp. armaš, ihala, kal’l’is’
kallis’
kal’l’||is’ a
  1. дорогой; ~ hal’l’akka viikomman i pid’iäčöw дорогое сукно дольше и носится; tuohijöt’ki on kallehembi дёготь из бересты дороже; kallehena pid’iä считать дорогим; kežäl’l’ä aiga on ~ летом время дорого
  2. любимый, милый; ~ poigan’e дорогой сыночек; ihalan’e imet’t’äjäz’en’i, ~ehut kandajaz’en’i флк. ласковая кормилица, дорогая родительница
  3. чтимый, почитаемый; Roštuo on ~ pruaz’n’ikka Рождествопочитаемый праздник; kallehina päivinä virit’än lampattazen в почитаемые [церковью] дни зажигаю лампаду
kallishindane
kal’l’is’|hindan’e a дорогой, дорогостоящий; pid’äis oštua da ~ mater’ja надо бы купить, да дорог материал
kaunehenpäivälline
kawnehen|päiväl’l’in’e a дорогой, памятный; murenniit šie miwlda parahan ~päiväl’l’izen čaškan разбил ты у меня самую дорогую чашку
rahakaš
rahakaš a
  1. денежный, богатый
  2. дорогой, затратный
šiämpala
šiäm|pala s любимый, дорогой, родной, милый (дословно – «частица сердца»)
vara, varane I
var||a, ~an’e I s и a милый, дорогой; kukki vel’l’i, ~vel’l’i, val’l’aššuakko čualan’e флк. дорогой брат, милый брат, запрягика чалого; ~azešta kir’jazen mie polučiin от милого письмецо я получила; ol’i ~ua vuotettu, kolme tuohušta poltettu в ожидании миленка спалено три свечи; mi vaššašša varvas’t’a, že šiwla ~as’t’a сколько прутиков в венике, столько тебе ухажёров
varavelli
vara|vel’l’i s дорогой, братец (обращение к чужому человеку); tule, tule meil’ä, ~ заходи, заходи к нам, дорогой