Найдено 6 слов

huumar
huwmar s
  1. ступа; koivušta dolbittu ~, pohja kaijembi i šiel’ä kivi ступа выдолблена из берёзы, дно [в ней] у́же и там камень; ~ešša l’eššä ozrat шастать ячмень в ступе
  2. углубление во льду для толчения белья; talvella ~ešša šurvot vuattiet, n’in l’ietäh valgiet зимой потолчёшь бельё в ямке во льдуступе’, так [оно] чистое будет
katalke
katalke s валек, каток для катания белья; ut’uwgoida en’n’ein emmä t’ied’än, kod’ivuatteida kataiččima ~lla утюгов раньше мы не знали, домотканую одежду разглаживали вальком
kičuaga
kičuag||a s валек с длинной ручкой для полоскания белья в проруби и толчения в выемке (во льду); кичига; vuatetta huwhtoma talvella avannošša ~anke бельё мы полоскали зимой в проруби кичигой; naizet nuko ~oilla loššimah hukkua женщины давай дубасить волка кичигами
muutokšet
muwtokšet s pl комплект, смена белья (после бани); kül’üh l’äks’i, ~ unahti он пошёл в баню, [а] бельёсмену бельязабыл; ср. muwtoš 2, muwtuš
poukku
powk||ku s стирка, бучение белья; kül’üšt’ä keräwd’ü ~kuh vuatetta после бани набралось в стирку белья; ~un jäl’geh porokkahat käz’ipaikat, räččinät pid’äw hüväzešt’i huwhtuo от щелока после бучения полотенца, сорочки нужно как следует прополоскать
tuhkačču
tuhkač||ču s мешковина, кусок полотна, на который насыпается зола при бучении белья; ~un pannah vuattien piäl’l’ä, a ~ulla tuhkua, ših valetah kipjatkua полотно положат поверх белья, а на полотно золы, на него льют кипяток; heit’ät ~un, a vuattiet poronke kuat kartah мешковину снимешь, а белье с щелоком выливаешь в корыто