Найдено 47 слов

lalattua
lalat||tua v descr
  1. тараторить, торопливо, неразборчиво говорить; naizet avannolla ~etah женщины на проруби тараторят
  2. кричать, верещать (о зайце); jän’is’ ~taw заяц кричит
lollotti̮a
lollotti̮a v descr всг. бормотать, говорить невнятно; akka mid’ät’ö loilotti kiwgi̮an luona старуха что-то бормотала у печи
lollottua
lollottua v descr болтать, балакать, много говорить, обсуждать
lollotamma šuot i muat, a ruavot šeizotah мы обсуждаем и своё и чужое [и болота и земли], а работа стоит
lotordua
lotord||ua v descr бистро и неразборчиво говорить; hiän kuivat i tuorehet ~aw он плетёт невнятноесухое и сырое
läbläyttiä
l’äbl’äwt’t’|| v всг. лепетать, невнятно говорить (о ребёнке); lapši rubei vähäz’in ~ämäh ребёнок начал понемножку лепетать
murissa
muri||ssa v говорить невнятно, бормотать; ~z’i kun mükkä, paissa ei šuanun он бормотал как немой, говорить не мог; см. murmettua
mykettiä
mükett|| v косноязычно говорить; ~äw, buitto pikkaran’e говорит косноязычно, будто маленький
mäššätä
mäšš||ät’ä v descr
  1. бить, разбивать; ~ labiella muakömät разбить лопатой комья земли; nowžow mušta pil’vi, ~iäw ragehella ogordat i pellot поднимается чёрная туча, побьёт градом огороды и поля; ~iäw n’iit’t’iä čül’čel’l’ä kossalla вот машет косить тупой косой
  2. говорить пустое, болтать; mid’ä ved’ih ~iäw paissa он треплет [языком] что попало
n’on’n’ottua
n’on’n’ot||tua v descr
  1. гнусавить, говорить в нос; ei šel’gieh pagize, ~taw он не говорит внятно, гнусавит
  2. плакать долго, нюнить; vunukat ~etah, pürritäh jovella внуки нюнят, просятся на реку
paissa
paissa v
  1. говорить, разговаривать; čuhuzella ~ говорить шёпотом; ~ hormiks’i говорить по-русски, hammašta ew: paha ~ нет зубов: плохо говорить; šargakiel’i pahoin pagizow шепелявый говорит плохо; rubeimma pagizomah kešken’äh мы стали разговаривать меж собой; koissa i šein’ät ~h флк. дома и стены разговаривают
  2. договариваться; šai ~, n’üt vain d’engat andua удалось договориться [о покупке], теперь только деньги отдать
    ◊ ~ piät’t’ömiä говорить чепуху; šivottavua ~ городить несуразное; hül’giä šivottavua ~! перестань нести околесицу
papattua
papatt|ua v descr быстро, неразборчиво говорить, тараторить; paimen kar’jua kierd’iäs’s’ä mid’ollow ~aw, što zvieri ei koškiis’ žiivattua когда пастух обходит стадо, он бормочет что-то скороговоркой, чтобы зверь не трогал скотину
puhuo II
puhuo II v ирон. говорить, болтать; mid’ä puhuu? чего [он там] болтает?
pärpettiä
pärpet’t’iä v говорить без умолку, болтать, трепаться; vet el’iäs’s’ä kaikkie pärpet’et’t’ih ведь в жизни всякое болтали
romissa
romi||ssa v descr громыхать; громко говорить, галдеть; ~ssah i toin’e toista ei kuwlla галдят и друг друга не слышат; puin’e vieröw ~zow кадка катится и громыхает
räbissä
räbi||s’s’ä v descr
  1. трепыхаться, биться крыльями; nuoret skvorčat opaštel’iečetah l’en’d’el’emäh, ~s’s’äh tuhjoloissa молодые скворцы учатся летать, трепыхаются в кустах
  2. суетиться; говорить пустое; toizet ollah iän’et’t’ä, a T’imo ~z’öw остальные молчат, а Тимофей суетится
rämissä
rämi||s’s’ä v descr
  1. дребезжать; громыхать; spiičat kol’essušša ~s’s’äh в колесе спицы дребезжат; ikkunašša st’okla ~z’öw, zamuaska kirboi в окне стекло дребезжит, замазка отвалилась
  2. громко говорить; ссориться; sus’iedašša kuwluw kun ~s’s’äh слышно, как у соседа ругаются
rätkyö
rät’küö v descr сердито покрикивать, говорить грубо; lapšilla pid’äw por’uatkalleh n’ewguo, a ei ~ детям нужно объяснить как следует, а не покрикивать [на них]
römissä
römis’s’ä v descr громко говорить, галдеть; müöhäh šuat ~h, et uinuo допоздна галдят, [никак] не уснуть