Найдено 14 слов

ajua
ajua v
  1. ехать на чем-л.; направляться куда-л.; ~ rejel’l’ä ехать на санях; ~ šukšiloilla ехать на лыжах; ~ raččahalla ехать верхом; ~ l’innah ехать в город; ühel’l’ä šäigehel’l’ä et ed’äh aja флк. на одной пряди [веревки] далеко не уедешь (о чем-л. ненадежном); Moskuh ~s’s’a kolaččuo el’ä šüö флк. не ешь калачи, едучи в Москву
  2. гнать, прогонять; ~ l’ehmät peldoh прогнать коров на пастбище; koira ajo norašta mägrän собака выгнала из норы барсука
  3. прогнать, пропахать борозду; ~ vago пропахать борозду; ~ kahteh piih пробороновать в два следа
  4. вбить, вогнать гвоздь; ~ nuagla l’äbi lawvašta вогнать гвоздь сквозь доску
  5. impers вьюжить, мести метели, вьюге; üöššä ajo hanget за ночь намело сугробы
  6. гнать смолу, деготь; tuohijöt’kie ~ гнать березовый деготь; jöt’kie ~s’s’a ed’izeh tulow skipiduara [когда] гонится деготь, сначала идет скипидар
  7. нарывать, гноиться; ajaw paizotušta нарывает опухоль
  8. сгонять, устранять шерсть; ~ villa nahkašta сгонять шерсть со шкуры (при выделке)
    ◊ ~ himo отбить охоту; ~ higie пропотеть
čirhistiä
čirhis’||t’iä v поднять, распушить шерсть, перья; kaz’i hän’n’än ~t’i кошка распушила хвост; kukko šullat ~t’äw, iččieh tulow петух встопорщит перья, на людей идет
karva
karv||a s
  1. волосяной покров (на теле человека); kulmin ~ волос бровей
  2. шерсть (у животных); maidoh ~ua langei в молоко шерстинки попали
  3. масть (животных); ~ua müöt’ on šoma hebon’e по масти лошадь красивая; el’ä kačo ~ah, istuo šel’gäh флк. не гляди на масть, садись верхом
  4. перен. скотина, скотинка; tanhuošša ew n’i ~as’t’a в хозяйстве во дворе нет ни одной животинышерстинки
    ◊ s’il’it’t’iä ~alla vaštah гладить против шерсти
kezräykšet
kezräykšet s pl шерсть, подготовленная для прядения
kežävilla
kežä|villa s шерсть летнего со стрига; ~villašta t’opluhat l’iet’äh paremmat, hiän on higikäš, paremmin vanuttuačow из шерсти летнего состриги валенки получаются лучше, она (шерсть) с потом, лучше сбивается
liemen
l’iemen s шерсть первой стрижки, поярок; karičan enžimäzen kerran kerit’äh, že pehmie villa on ~ ярку первый раз обстригут, та мягкая шерсть и есть поярок
pörhissellä
pörhis’s’el’l’ä v freq
  1. топорщить, ерошить перья, шерсть (о птице, звере); kanat ~h šulgie куры ерошат перья
  2. caus взбивать, делать что-л. пышным; ~ šugazella tukkie взбиватьерошитьгребешком волосы
pörhistiä
pörhis’t’|| v
  1. поднять, взъерошить перья, шерсть; t’edri ~äw hän’n’än i alottaw lawlua тетерев распустит хвост веером и начнёт петь
  2. взбить, сделать что-л. более пышным, пушистым; ~ vüöl’l’ä t’öppähät распушить на кушаке кисти
šinguttua
šingut||tua v Лесн. бить, пушить шерсть; villua ~etah sruwnalla lambahan kiiskašta шерсть пушат струной из овечьей кишки; villat ~, šidä kezrät’ä распушить шерсть, потом спрясть; ср. l’üwvä, t’äpöt’t’iä I
šyvyšvilla
šüvüš|villa s шерсть осенней стрижки; kežävilla on parembi ~villua шерсть летней стрижки лучше шерсти осенней
takkuvilla
takku|villa s шерсть клочьями, сбившаяся шерсть; talvivillat ollah punuočen, tukkuz’iin, ~villat зимняя шерсть скатавшаяся, шерсть клочьями
talvivilla
talvi|villa s шерсть зимней стрижки
töpyttiä
t’öpüt’t’|| v descr пушить, разбивать шерсть, куделю; muatko ~äw miwla kezrät’t’äväkši vähäzen villua свекровь распушит мне немного шерсти для прядения
villa, villane
vill||a, ~an’e s шерсть(овечья, козья); l’üöd’ü ~ чесаная шерсть; ~ua ol’i kerit’t’ü kakših t’opluhoih шерсти было настрижено на две пары валенок; kezrät’äh ~an paičekšenke, šid’ä kuvotah спрядут шерсть с пачесью, затем ткут; rubiew ~ eruomah rienazellah, šilloin nahka l’iew valmis’ когда шерсть начнет чуточку отделяться, тогда овчина готова; ~ua, pelvašta kiärökšie tuodih časown’ah шерсть, волокно початками приносили в часовню; vuonnalla šulkun’e ~an’e у ягнёнка шёлковая шёрстка