Найдено 3 слова
mahtua
mah||tua v
- уметь; ~ ommella уметь шить; vanhat ukot viel’ä ~ettih huabapuwšta luadie ven’eht’ä старые деды умели ещё делать из осины лодки-долбёнки; Paro-babo ~aw hüviin it’kie бабушка Парасковья умеет хорошо причитывать; ~ kir’jah уметь грамоте, быть грамотным; kül’üh pid’äw ~ männä i l’ähtie надо уметь входить в баню и выходить из неё (блюсти ритуал); gribua kerät’äh ~tuan грибы собирают умеючи; mid’äi ~a, kaikki on hüvä что ни умей [делать], всё хорошо
- particl в сочетании с наречиями kuin, kunne и т. д. для обозначения: как угодно, где угодно и т. д. kunne ~atta, šinne mängiä идите куда угодно; n’iit’t’äkkiä, mis’t’ä ~atta косите, откуда хотите; el’äkkäh eris’, kuin ~etah пусть живут отдельно, как хотят
maltua
malt||ua v
- понимать; ~oin vain erähie šanoida paginašša я понимал лишь отдельные слова в разговоре; jo puamet’illa on, rubei ~amah он уже в сознании, стал понимать; koira hüviin ~aw iz’än’d’iä собака хорошо понимает хозяина
- уметь; mužikat ~ettih srojie mel’l’iččiä мужики умели строить мельницу; en ~a n’iegluo prošvua я не умею вязать кружева; ~ kir’jah знать грамоту; ср. mahtua
tiediä
t’ie||d’iä v
- знать, иметь сведения (представление) о чем-л.; dorogua Vuarn’iččah mie en t’iija дороги в Варницу я не знаю; muduačči akka hormiks’i ei ~d’än иной раз старуха не знала по-русски; šid’ä mar’jikkuo ~d’ämät’t’ä et l’öwvä тот ягодник, не зная, не найдешь; t’ämä ~d’äw šuot i muat этот знает все ‘болота и земли’
- знать, быть знакомым; t’iijämmä toin’e toista jo viiz’i vuotta мы знаем друг друга уже пять лет
- знать, испытывать; hiän n’äl’giä ei ~d’ännüt он голода не испытывал; vierašta kibuo et t’iijä чужой боли не чувствуешь
- знахарствовать, уметь заговаривать; paimen ~d’i hukista, štobi ei šordais’ žiivattua пастух заговаривал от волков, чтобы [они] не резали скотину
◊ mäne t’iijä поди знай; mäne t’iijä, ken šielä kolajaw поди знай, кто там стучит; kembo t’ied’äw кто его знает