Найдено 13 слов
Похожие запросы, которые могут быть вам интересны и связаны с вашим:
в две стороны в другой стороне в другую сторону внешняя сторона внутренняя сторона шкуры во все стороны в одной стороне в одну сторону в сторону гербовая сторона монеты дальняя сторона задняя сторона или план чего-л. лицевая сторона лицевая сторона ткани лицевой стороной метаться по сторонам наветренная сторона на стороне на сторону оборотная сторона оглядываться по сторонам полуденная сторона полуночная сторона прибившийся со стороны раздаться в стороны раздвинуть в стороны с двух сторон с другой стороны северная сторона с одной стороны солнечная сторона со стороны сторон сторона сторонам стороне стороной стороны той стороной тыльная сторона руки уличная сторона широко раздавшись в стороны
bl’augua
kallata
- наклонять, скашивать; ~ rengi vejenke наклонить ведро с водой; ~dua okša i šüö mar’jua пригни ветку и ешь ягоды; ~ pačaš скосить столб
- caus направлять в какую-л. сторону; склонять на что-л.; l’ehmät jogeh päit’ ~ направить коров в сторону реки; t’äh az’ieh viel’ä mieštä kakši ~ на это дело [надо] ещё двух человек уговорить ’склонить’
kiberöittiä
murdua
- ворочать, выворачивать что-л. тяжёлое; корчевать; poltua meččä, ~ kannot сжечь лес, выкорчевать пни; traktorat ~rettih mežat трактора разворотили межи; vez’iaigah ~di ber’ogan в половодье размыло ’разворотило’ берег
- вывихивать (руку, ногу); langein halgoloinke i ~riin kiän я упал с дровами и вывихнул руку; ср. mul’čahuttua
- клонить, тянуть при движении в сторону; hebozet ~retah randah лошади поворачивают в сторону; veičči randah ~daw нож тянет в сторону (режет не прямо)
- перен. искажать, неправильно произносить; ei maha hüväzešti, a ~daw aivin ven’iäh он не умеет как следует [по-русски], а всё говорит ’ломает русскую речь’
◊ ~ omua упорствовать на своём; kuwndele i muida, el’ä vain omua ~ra слушай и других, не только своё гни
painua
- нагибать, наклонять что-л.; ladvan ~oma i kaikki tuomet riibimä мы пригнули вершину и оборвали все ягоды черемухи
- гнуть (дуги, полозья); ~ vemmel’ tuomešta загнуть дугу из черёмухи; huavašta kol’essuh obodua ~ettih из осины гнули ободья на колёса; ~ettu l’ipaš гнутый [из луба] короб
- макать (обычно блином); kakkarua ~etah pain’imeh блин макают в подливку; ~aw kakkaralla kuorieh макает блином в сметану
- красить, окрашивать (в растворе); hienozeh kezrät’äh langat i ~etah pos’t’el’nikakši нитки тоненько спрядут и выкрасят на постельники; kir’jakkahašti pid’i ~ langat нитки надо было красить в разные цвета ‘пёстро’
- весить, тянуть (о грузе); puwdua kolme važa ~aw телёнок весит пуда три; oma takka ei ~а флк. своя ноша не тянет
- перен. склонить на свою сторону, убедить; mužikka ~o omah puoleh art’el’in мужик склонил артель на свою сторону
◊ ~ šil’mät опустить глаза; ~ tul’i убавить свет (в лампе); tulda en šammuttan, vain ~oin я свет не потушил, лишь убавил
painuo
- гнуться, пригибаться; puwt muah šuat ~tah деревья гнутся до земли; tuomin’e vemmel’ hawvuttamatta ~w черемуховая дуга [и] нераспаренная [хорошо] гнётся
- перен. отклоняться в сторону (при движении); müö ~ma jogeh päin мы пошли в сторону реки
puolistua
pyörähyttiä
- mom повернуть, провернуть; aizah ~et’äh rahiks’en, toizella puolella tože, šid’ä rinnukšen гужом обнесёшь оглоблю, также с другой стороны, потом супонь [затянешь]
- завернуть, свернуть в сторону; kül’än piäššä ~ä oigieh käd’eh в конце деревни поверни направо
šiibata
šiirdyö
tännembiäh
viäldiä
- дёрнуть, одёрнуть что-л.; ~l’ä nuoralda vi̮attiet сдёрни с верёвки бельё; ~l’in pli̮at’t’an я одёрнула платье
- перен. сбивать, тянуть, уводить в чем-л. в другую сторону; milma vähäz’el’d’i ~d’äw toiz’eh kiel’eh меня немножко тянет на другой язык