argi|voi s сливочное, животное масло; paistahuoh piiruat voijat ~voilla когда испечешь пироги, их намажешь скоромным маслом
kežä|voi s летнее масло; ~ tunduw, on šuwrimaz’iin летнее масло отличается, оно крупинками
kolawt||tua v descr - стучать, постукивать; громыхать; ~taw ajaw, vain redu brizguw едет-постукивает, только грязь разлетается
- сбивать масло; ~an kuoriet da sr’iadu i voin meruon собью сметану, да сразу и масло растоплю
l’iina|voi s конопляное масло; ~ on tummehembi pelvašvoida конопляное масло темнее льняного
luw|t’erva s костное масло, изготовленное сухой перегонкой из костей; ~t’ervalla l’ečit’äh griiz’is’t’ä костным маслом лечат грыжу ’от грыжи’
puw|voi s деревянное, гарное масло; lampattaz’eh l’iz’iä ~voida в лампадку добавь деревянного масла; ~voilla voija poltettu käz’i, hüvä i l’ienöw деревянным маслом намажь обожжённое место, хорошо и будет; grudn’ičašta puhutah, s’ieralla hierotah, ~voilla от мастита ворожат, растирают бруском, деревянным маслом
pühä|voi s постное, растительное масло; ~voissa äijä meldua в растительном масле много осадка; l’üöd’ih s’iemen’ešt’ä ~voida из льносемени сбивали растительное масло; röt’kä ~voinke редька с постным маслом
s’iemen|voi s растительное масло; pühäššä argivoida ei šüöd’ü, vain ~voida
в пост животное масло не ели,
только растительное; nuat’t’irokkah röt’känke ül’en šobiew ~
в щи с редькой очень подходит растительное масло;
см. pühävoi
talvi|voi s зимнее масло; ~ on valgie, kežävoi keldan’e зимнее масло белое, летнее – желтое
toričča|voi s масло, полученное из семян торицы
voi I s масло; meruttu ~ топлёное масло; pühäššä maiduo, ~da ei šüöd’ü в пост молоко, масло [скоромное] не ели; nuat’t’irokka ~nke, röt’känke talvella jogo päiviä щи с [постным] маслом, редькой зимой каждый день; piiruat kiwguašta šuat, voijat ~lla пироги из печи вынешь, намажешь маслом; com argi-, puw-, pühä-, s’iemen-
voin|l’üöjä a маслобойщик, сбивающий масло
voi|pada s горшок под масло; aitašša ~puat merutuonke voinke в кладовой горшки с топлёным маслом