Найдено 14 слов

hevozniekka
hevozn’iek||ka s конный, едущий на лошади; vaštah tuldih jalgan’iekat i ~at навстречу попадали пешие и конные; ~oilla keralla turbaččuloissa kagrua у конных с собой овес в торбах
miäliččä II
miäl’ič||čä II s коренной зуб у лошади; hebo vanha, ~ät jo kavotti кобыла старая, коренные зубы уже потёрла
nenyštä
n’en’üšt’ä s ремешок в уздечке, расположенный немного выше храпа лошади; ~ ohjissa luadieči pehmiešt’ä nahkašta в уздечке ремешок [на морду лошади] делался из мягкой кожи; ср. oččaremen’i com šukšen-
oččaremeni
očča|remen’i s лобовой ремешок в уздечке, выше глаз лошади; ср. n’en’üšt’ä
polvipuutta
polvi|puwtta s путы, перевязь для стреноживания лошади; hebon’e on pandu ~puwttah лошадь стреножена
puara
puar||a s
  1. пара, два одинаковых предмета; ~ašta kado üks’i perčanka из пары пропала одна перчатка
  2. две лошади в упряжке; val’l’aštua ~ запрячь пару; hakatah rewnakkeh, kun ~alla ajetah они быстро идут рядом, будто едут на паре
  3. пара (парень и девушка; супруги); kadr’il’ie kizatah ~oin, briha da t’üt’t’ö кадриль танцуютиграютпарами, парень и девушка
puutta
puwt||ta s
  1. путы, перевязь на передние ноги лошади; panna hebon’e ~tih стреножить лошадь; ~issa hebon’e ei uiji ed’äh в путах лошадь далеко не уйдёт
  2. приуз, ремешок била у цепа; kiel’i briwžašša šiduočow ~alla siromiät’is’t’ä било в цепе привязывается ремешком из сыромяти; ср. puwčča
raččahalla
raččahalla adv верхом на лошади; istuoči hebozella šel’gäh i l’äks’i ~ он сел на лошадь и поехал верхом; ~ ajuas’s’a pid’äw powvat для езды верхом нужны поводья; ср. ratčahilla
rännätä
rännät’ä v быстро ехать на лошади
serko
s’erko s кличка лошади серой масти
säpsä
s’äps’ä s всг. мускул на ноге лошади; kün’d’ähüöh ~t hebozella s’äris’s’äh после пахоты мускулы на ногах лошади подрагивают; см. šäpšä
šelgäremeni
šel’gä|remen’i s ремень у шлеи, идущий вдоль крупа лошади, дольник; šl’ejan vejät, kohennallat ~remen’in шлею натянешь, подправишь дольник
šäpšä
šäpšä s мускул передней ноги лошади; ših šuat kün’n’et’t’ih, äš ~t hebozelda ruvettih šäräjämäh до того пахали на лошади, что даже мускулы ног стали дрожать; ср. s’äps’ä
turbačču
turbač||ču s
  1. сума, торба; akka, ombele ~ut, l’ähemmä pakkuomah флк. старуха, сшей торбы, пойдем просить [милостыню]; noštima kalat suakušta ~čuh переложили рыбу из сака в торбу
  2. мешок, торба для кормления лошади овсом; kagrua ~čuh panet hebozella насыплешь овес в торбу для лошади; ср. hr’eptuwga