Найдено 27 слов

igäloppu
igä|loppu s конец жизни; emmä t’iijä omua ~loppuo мы не знаем о своем конце жизни
jälgimittiän
jäl’gimit’t’iän adv напоследок, под конец; ~ l’öwviin kolme slawnoida напоследок я нашёл три белых гриба; peldoruavot loppiečetah, ~ kaivetah juablokat полевые работы заканчиваются, под конец копают картошку
jälgiperäh
jäl’gi|peräh adv в самом конце, под конец; ~ keräwvüt’t’ih kaikin под конец собрались все; pruaz’n’iekkana ~ stolalla pannan iz’marokkua в праздники на стол под конец ставят компотсуп из изюма
kainalovičča
kainalo|vičča s вязок, соединяющий загнутый конец полоза с первым копылом, стужень; ~ šiduočow enžimäzešt’ä kablahašta jallakšen n’okkah стужень завязывается от первого копыла к загнутому концу полоза
kantuija
kantui||ja v обтёсывать комлевый конец бревна; kahen ~dih hir’žil’öid’ä, toizet pandih šein’iä двое обтёсывали концы брёвен, а остальные возводили стену
kezräne
kezrä||n’e s пряслице, кольцо, вдеваемое на нижний конец веретена для тяжести и придания скорости вращения; kun’i värt’inä kebie, panellat ~zen пока веретено лёгкое, вденешь пряслице
kyläpiä
kül’ä|piä s конец деревни (о жителях деревни); üks’i ~ ruado üheššä pellošša, toin’e – toizešša жители одного конца деревни работали в одном поле, другогов другом
laba II
laba II s верхний лопатообразный конец стойки прялки, головка прялки; kuožel’in ~h šivot kiärön i nuaglalla pis’s’ät к головке прялки привяжешь куделю и закрепишь гвоздём
ladva
ladv||a s
  1. вершина дерева, растения; n’ärein ~oissa äijä käbüö на вершинах елей много шишек; ~ašta puwh et kabad’i флк. с вершины на дерево не залезешь
  2. исток реки; joven ~ašša ollah n’iitokšet у истока реки покосы
  3. тонкий конец пастушьей плети; ruošalla ~ah pandu s’iima в кончик кнута вплетён конский волос; com keron-
lepšo I
l’epšo I s средний угол, конец косынки или вдвое сложенного головного платка; paikan ~lla šomat kukat на углу у платка красивые цветы
loppu I
loppu I s конец, окончание, завершение; ruavolla ei n’ävü ~uo работе не видно конца; ruogua vain talven ~h šuat корма только до конца зимы; igä ~h mänöw жизнь к концу идёт
loppukuu
loppu|kuw s конец месяца; t’änä vuodena fewral’alla ~kuwlla on Kas’janan päivä в этом году в феврале в конце месяца Касьянов день
loppunedeli
loppu|n’ed’el’i s конец недели; ~n’еd’el’il’l’ä lattiet peššah, kül’ün lämmit’et’äh в конце недели вымоют полы, баню истопят; ~n’ed’el’il’l’ä ei pie lambahie kerit’ä, ei l’ie viilua примета не надо стричь овец в конце недели, шерсти не будет
nieglanperä
n’ieglan|perä s тупой конец иглы с ушком; n’ap’orskalla pujotat ~periä l’äbi с помощью напёрстка протолкнёшь тупой конец иглы; vejäl’d’iä rihma ~peräh вдеть нитку в ушко иглы
n’okka, n’okkane
n’ok||ka, ~kan’e s
  1. клюв (птиц); tikulla luja ~ у дятла крепкий клюв; skvorčan’e ~kazešša tuow poigaz’illa mavos’t’a скворец приносит в клювике червячков птенцам; kanahawkalla ~ on kiberä всг. у ястреба изогнутый клюв
  2. нос (человека); miwn ~ kuwlow šavun duwhuo мой нос чувствует запах дыма; püwhi omaš ~ вытри свой нос
  3. носик (у посуды); käz’i’aštien ~kan’e носик умывальника
  4. носок, передняя часть (в обуви, чулках); kohendua šukissa ~at i kannat починить в чулках носки и пятки
  5. остриё, колющая или режущая часть какого-л. предмета, орудия; n’ieglan ~ остриё иглы; muah pid’äw l’ičata kossan kandua, a ei ~kua [при косьбе] надо сильнее прижимать к земле пятку, а не остриё косы; šeppä pajašša luad’i adroih, pluwgih ~kie, heboz’ie rawvotti в кузнице кузнец делал отвалы к сохам, плугам, лошадей подковывал
  6. конец, край; kül’än ~issa oldih verejät на краях деревни были ворота; polossan ~ašša hebozet val’l’aššat aštovoih в конце полосы запряжешь лошадей в бороны
pellonperä
pellon|perä s конец поля, дальняя часть поля; hebozet uijittih ~peräh лошади ушли в конец поля
perä I
per||ä I s
  1. задок (у саней, телеги); issumma korjan ~äššä, jalloissa tuluppa мы сидим в задке санок, в ногах тулуп
  2. дальняя сторона, дальний угол, конец какого-л. пространства; ogorda meil’ä tanhuon ~äššä огород у нас на задворках; ~äl’l’ä pelduo oldih zamer’kat в конце поля были короткие полоски пашни; viššata t’opluhat kiwguan ~äh закинуть валенки на печку в угол
    ◊ kün’n’en ~ основание ногтя; kün’n’en ~än muos’t’a vierašta el’ä ota с ноготокоснование ногтячужого не бери; n’ieglan ~ игольное ушко; pid’iä ~iä верховодить, держать главенство; hiän viel’ä pid’äw pereheššä ~iä он ещё держит верх в семье; com pellon-, pert’in-, tanhuon-
pierun’okka
pieru|n’okka s тупой конец яйца с воздушным мешком