Найдено 6 слов

čužoi
čužoi s гость на посиделке из чужой, другой деревни, чужак; t’ämpiänä bes’owdašša ol’i äijä ~da сегодня на посиделках было много чужаков; zbornoiloilla ~t tullah ed’ähiz’is’t’ä kül’is’t’ä на сборища приходят чужаки из дальних деревень; milma t’üt’öt vihatah: miwnke ~t kizatah флк. девушки меня ненавидят: за мной ухаживают чужаки
kyläläne
kül’äl’ä||n’e a
  1. деревенский; n’üt i ~zet šuoriečetah kun l’innalazet теперь и деревенские одеваются как городские
  2. в знач. s сельчане, жители данной деревни; en’n’ein miän ~zet vejet’t’ih, halguo Ostaškovah раньше наши сельчанедеревенскиевозили дрова в Осташков
kyläpiä
kül’ä|piä s конец деревни (о жителях деревни); üks’i ~ ruado üheššä pellošša, toin’e – toizešša жители одного конца деревни работали в одном поле, другогов другом
kylöveh
kül’öveh s coll жители деревни, односельчане; kaikin ~ hüpät’t’ih paloh, šilloin vain i šammuttima вся деревня сбежалась на пожар, только тогдапотушили
miero
mier||o s
  1. мир, земля; l’ekkuo ~uo müöt’ бродить по [белому] свету; l’äks’i nuorena koista i kado ~oh он ушёл молодым из дому и канул в мир; ukko kävel’i ~ošša, t’ied’i äijän šuarnua старик ходил по миру, знал много сказок; ottais’ miwn miehel’l’ä, n’in ühel’l’ä jüväzel’l’ä kaiken ~on šüöt’t’äz’iin флк. взял бы [царевич] меня замуж, я одним зёрнышком весь мир накормила; ср. ilma, muailma
  2. мир, община; жители деревни; kaikki ~ keräwd’ü весь народ собрался; ~оllа ol’i pandu, ken l’ähtöw sluwžibah миром решили, кто пойдёт на службу; kuin šanow ~, n’iin i l’iew как мир скажет, так и будет; vet’t’ä kävel’imä ~on kaivolla за водой мы ходили на общественный колодец
nännidengat
n’än’n’i|d’engat s pl этн. отступное, выкуп жениха за невесту холостым парням невестиной деревни; brihat pakotah šulahazelda ~d’engoida парни просят у жениха выкуп за невесту; žen’iha andaw ~ brihoilla, jäl’geh n’e juolletah жених даст парням выкуп за невесту, те после выпьют