Найдено 12 слов
Похожие запросы, которые могут быть вам интересны и связаны с вашим:
брат брат жены браться браться за какое-л. дело браться за что-л. братья старший брат старший брат по отношению к младшему
kamahloija
kamahloi||ja v брать пригоршнями; lapšet ~dih kaikki konfetkat дети расхватали пригоршнями все конфеты
kobrittua
kobrit||tua v брать что-л. рукой, горстью; lapšet ~etah vakkazešta mar’jua дети берут горстями ягоды из корзинки
kopikšennella
kopikšen||nella v freq хватать, брать; el’ä ~dele redukkahilla käz’il’l’ä не хватай грязными руками
lekahuttua
l’ekahut||tua v
- mom caus от l’ekuttua; muajatn’ikkua ~iin, čuasut l’äht’iet’t’ih я покачнул маятник, часы пошли
- трогать что-л., брать; kivis’t’äw jalga, ei voi ~ нога болит, невозможно дотронуться; vierašta igäh el’ä ~a чужого никогда не трогай
muittie
muit’||t’ie v отдавать или брать в аренду на определенный срок сенокосные угодья; ol’i kun l’iigua logua, n’iid’ä ~ittih vuwvekši-toizekši если были свободные ’лишние’ луга, те арендовали на год-другой; ср. vuograta
niidiä
n’iid’iä v брать основу в нитченку; üks’i andaw n’iid’eh, toin’e vaššašta ottaw, n’äin pid’äw ~ одна с одной стороны подаёт [основу] в нитченки, другая напротив – принимает [в ниты], так нужно брать основу в нитченку
näpittiä
n’äpit’t’i||ä v брать что-л. щепотью, по щепотке; kaikki vavarnot vakkazešta ~mä мы выбрали по щепотке всю малину из корзинки
omaštua II
omašt||ua II v присваивать, брать что-л. себе; sus’ieda ~ti kirvehen сосед присвоил топор; ср. zabožie
otella
otell||a v
- freq брать; снимать, убирать; üks’i andelow, toin’e ottelow l’iwhtehie один подаёт, другой принимает снопы; ~ čaškat pal’čalda снимать чашки с полки; lašta ottel’iin peldoh, imet’ät i tuaš l’eikkuamah я брала в поле ребёнка, дашь пососать грудь и опять жнёшь
- пробовать на вкус; отведывать; ottele miän suluo, magiego l’ien’i попробуй нашего сусла, сладкое ли получилось; en i ~un, ongo muigie rokka я и не попробовала, кислый ли суп; ср. kuotella
ottua
ott||ua v
- брать, взять; ~ luz’ikka käd’eh взять ложку в руку; ota vašta i kül’ve бери веник и парься; ~ ombelukšešta makšo брать плату за шитьё; ~ima rovukši l’äht’ömän мы взяли для породы тёлку; riihel’d’ä otettih kakšikümmen’d’ä vakkua от одной насадки ‘риги’ взяли двадцать мер [ржи]; ~ pirdah брать (пропускать) нити основы в бердо; ~ kuotteluš pelvahašta взять пробу льна [со стлища]; ana Jumala andua, el’ä ana ~ флк. дай Бог давать, не дай брать
- брать с собой, забирать; ~ kirveš keralla meččäh взять с собой в лес топор; vanhembi čikko ~i nuoremman bes’owdah старшая сестра взяла на вечёрку младшую [сестру]; ota milma čurahtamah hebozella возьми меня на лошади прокатиться
- сдирать, снимать что-л.; ~ nahka härräšt’ä снять шкуру с [забитого] быка; ~ kuore padaz’ista снять сметану с горшков
- убирать, заготавливать; aiga ~ pelvahat, a šiädä ew пора теребить лён, да погоды нет
- совершать действие соответственно назначению орудия, инструмента; pluwga ~aw šüväšt’i плуг пашет глубоко; puwsilla l’eppä kažvaw kakši-kolme vuotta, šid’ä kossa jo ei ota ольха растёт на пустошах два-три года, коса ту уже не берёт ‘не возьмёт’; šiämešt’ä uglat pid’äw hüväzešti ~ kabl’illa углы изнутри нужно хорошенько скоблить скобелем
- отняться вследствие паралича (о руке, ноге, языке); kiel’en ~i, važamen kiän i jallan ~i язык отнялся, левая рука и нога отнялись
◊ ~ miehel’l’ä брать замуж; ~ hengel’l’ä переживать, сокрушаться; otat äijäl’d’i hengel’l’ä, voičet i l’äzewd’üö будешь сильно переживать, [так] можешь и заболеть; himon ~i отбило охоту; ~i himon kagrazešta kiis’el’is’t’ä отбило охоту от овсяного киселя; ~ piäh задуматься ‘взять в голову’; el’ä ota l’iigua piäh не бери лишнего в голову; ~ iččieh viärüš взять вину на себя; maijon ~i прекратить доиться ’забрало молоко’; ~i maijon kahešta n’än’n’is’t’ä перестать [корове] доиться из двух сосков; ~ paginoida ворожить, слушать ‘брать разговоры’; sv’atkoina män’iin ~amah paginoida sus’iedoin ikkunoin alla в святки я пошла ворожить под окна соседей; ~ ühä peräh взять безвозвратно; ~ käz’ih прибрать к рукам (проявить строгость); ~ luguh принять в расчёт; ~ pühät причаститься; ~ owvokši принять за обиду, воспринять что-л. всерьёз; hot’ hawkuin, el’ä ota owvokši хоть я и поругал, не принимай за обиду; ~ toimeh понять, уразуметь
◊ šanon kun pyhie ottuas’s’a говорю как на духу [как на причастии]
taluta
taluta v всг. брать на пользование, пользоваться чем-л.; miwn aluz’inda ~h hein’aigah sus’iedat моей отбойной бабкой в сенокос пользуются соседи
vuograta
vuogra||ta v арендовать, брать, сдавать в аренду; muat bohatta köwhil’d’ä ~i, kun ewlun mil’l’ä kül’viä богатый арендовал земли у бедняка, так как нечем было засевать; nurmet oldih ~ttu, d’engat annettu луга были взяты в аренду, деньги отданы; voit ~ polostan’e l’ibo kaha kül’viä можно полоску арендовать, либо засеять исполу; ср. kortomie, muit’t’ie