syöttiä
süöt’||t’iä v всг.
  1. кормить; kaiken kagran ~in hebozilla весь овес я скормил лошадям; talven aloh l’ehmäl’l’ä ~ät mon’i regie hein’iä за зиму корове скормишь несколько возов сена
  2. кормить, содержать; ühel’l’ä per’eht’ä ~ jügie одному семью содержать тяжело; см. šüöt’t’iä
šyöttiä I
šüöt’||t’iä I v
  1. кормить, дать поесть; ~ i juottua gos’t’at накормить и напоить гостей; lowkuttuas’s’a ~et’äh hüviin, ruado on jügie когда мнут лен, [работников] кормят хорошо: работа тяжелая
  2. откармливать; poččie pijämmä i ~ämmä talveh šuat свинью держим и откармливаем до зимы
  3. перен. кормить, содержать; ~ i opaštua lapšie содержать и учить детей; ei ~ä oboza, ~t’äw üks’i regi флк. не обоз кормит, а один воз
    ◊ ~ piäd’ä содержать себя; rawkalla ei šua omua piäd’ä ~ бедняга не в силах прокормить себя
šyöttiä II
šüöt’t’iä II s кормилец, заступник; l’eibä ~ miän mualoilla hüviin kažvaw хлеб-кормилец хорошо растет на наших землях; tuatto ~ aivoin kuol’i батюшка-кормилец рано умер; Il’l’a ~, jagual’e n’ämä pil’vet randoih Илья [пророк], кормилец милостивый, разнеси эти тучи по сторонам
ukkošyöttiä
ukko|šüöt’t’iä s милостивый бог; ~, el’ä luaji šuwrda häd’iä боже милостивый, не наделай большой беды (о грозе); ср. ukko II