jauhovakka
jawho|vakka s берестяная корзина, короб для муки; noštua sofhkalla jawhuo ~vakašta поднимать совком муку из корзины
juurivakka
juwri|vakka s корзина, сплетённая из корней; ~vakašta üks’i jüvän’e ei piraha из корзины, сплетённой из корней, ни зёрнышка не просыпется
kylvövakka
kül’vö|vakka s лукошко для сева; koivun ketušta pl’et’it’t’ih ~vakkoida из бересты плели лукошки для сева
mittavakka
mitta|vakka s ёмкость, вмещающая сыпучие вещества объёмом с пуд; мера; ~vakkah mahtu puwda ruista в меру вмещался пуд ржи; ~ ol’i lubien’e, kruwguloi, ommeldu siromiät’illa мера была лубяная, круглая, прошита сыромятью; ср. kül’vövakka см. vakka 2
šammalvakka
šuolavakka
šuola|vakka s солонка; ~vakat oldih puwhizet, tuohizet солонки бывали деревянные, берестяные; keššel’l’ä stolua šeizow ~ посреди стола стоит солонка; šil’mät šuwret kuin ~vakat глаза большие, как солонки
tuohivakka
tuohi|vakka s берестяная корзина (обычно для муки); ~vakat oldih kebiet i plotnoit, jawho ei pirahtan берестяные корзины были легкие и плотные, мука не просыпалась
vakka
vak||ka s
- мера, единица измерения сыпучих веществ (весом около пуда); ~alla mitattih l’eibiä puiješša мерой меряли зерно ‘хлеб’ при молотьбе; ~kah mänöw puwda ruis’jüviä, a kagra on kebiembi в меру вмещается пуд ржи, а овес легче; jogo puwšta mon’iin ~oin juablokkua ottima с каждого дерева мы снимали по несколько мер яблок; ср. kappa I 2; n’el’l’ikkö 1;
- лукошко; tuohešta luajittih ~koida kül’viäs’s’ä, ol’i juwrivakkua из бересты плели лукошки для сева, были лукошки и из корня; ripahutat kaglah ~an kaz’ipaikalla на полотенце повесишь на шею лукошко (при севе); com juwri-, kül’vö-