ainošpäivä
ainoš|päivä s будничный день; kaikki ~päivät n’ed’el’il’l’ä pil’imä halguo, pühänäpiänä tul’i Mämminäšt’ä velli все будничные дни мы пилили дрова, в воскресенье пришел брат из Мяммина; ~piänä keit’et’t’ih nuat’t’irokkua, pruazn’iekkoina šiel’ä l’iharokkua, pudruo по будничным дням варили серые щи, в праздники там мясной суп, кашу; luapot’t’ie piet’t’ih ~piänä, luajittih tuohešta, n’iin’ešt’ä лапти носили в будние дни, [их] делали из бересты, лыка
argipäivä
argi|päivä s скоромный день; ~piänä šüöt i l’ihahis’t’a, maiduo в скоромный день ешь и мясное, и молоко
huomnešpäivä
huomneš|päivä s первая половина дня, утреннее время; kergiin mon’i ruaduo ~päiväl’l’ä luad’ie я успел за утреннее время выполнить несколько дел
Iivananpäivä
Iivanan|päivä s Иванов день (24.VI); ~päiviä vaš t’üt’öt kerät’t’ih kukkua, kül’biet’t’ih kukilla в канун Иванова дня девушки собирали цветы, парились цветами; gul’aiččima ~piänä Vas’ilkovalla jovella в Иванов день мы гуляли в Васильках на реке
joudupäivä
jowdu|päivä s не занятый, свободный, нерабочий день; ~ kežäl’l’ä on harvah нерабочий день летом редко [бывает]
jyrrinpäivä
jürrin|päivä s см. Jürgi
kegrinpäivä
kegrin|päivä s день в ноябре, когда по домам ходят ряженые; ~päivänä tullah kegrit, pid’äw andua viilua, šüöt’t’iä l’ihahizella в день кегри придут ряженые, нужно дать шерсти, накормить мясным
keškipäivä
keški|päivä s полдень; ~päiväl’l’ä kuvahan’e l’üčükkän’e в полдень тень коротенькая
keškipäiväranda
keški|päivä|randa s полуденная сторона, юг; ikkunat ollah ~randah окна выходят на юг
kežäpäivä
kežä|päivä s летний день; ~ da näl’gävuoži летний день что голодный год [длинные]
keviäpäivä
keviä|päivä s весенний день; ~ kuivuaw весенний день сушит
kolmašpäivä
kolmaš|päivä s среда; t’ämpiänä jo ~, kačot, jo i n’ed’el’i tuaš proid’i сегодня уже среда, смотришь, и неделя опять прошла
lounapäivä
lowna|päivä v время пополудни около 14‑15 часов; ~päivän aiga suamoi ägie время пополудни самое жаркое
muissinpäivä
muis’s’in|päivä s поминальный день; ~piänä muisseldih kiriköššä i män’d’ih kalmoilla в поминальный день поминали в церкви и шли на кладбище
murginapäivä
murgina|päivä s см. keškipäivä
nelläšpäivä
n’el’l’äš|päivä s четверг; muasl’enčana čurajima ~päiväšt’ä в масленицу [мы] катались с четверга; pid’äw primiet’t’ie, l’iewgo halla ~piänä нужно заприметить, будет ли в четверг заморозок
pedrunpäivä
pedrun|päivä s см. pedru
puolipäivä
puol’i|päivä s
  1. полдень, середина дня; päiväs’t’ä müöt’, n’in jo on ~ по солнцу, так уже полдень
  2. юг, полуденная сторона; ikkunat ~päiväh päit’ окна [в доме] на полуденную сторону