Найдено 36 слов
Похожие запросы, которые могут быть вам интересны и связаны с вашим:
ahavahko
ahavahko a довольно резкий; ~ tuwl’i свежеватый ветер
čirčuhko
čirčuhko a довольно привередливый, разборчивый в кормлении; pien’enä lapši ol’i ~, a n’üt kaikkie šüöw ребенок маленьким был довольно привередливым при кормлении, а теперь ест все
hil’l’akka, hil’l’akkane
hil’l’akka, ~n’e a тиховатый, довольно медленный; ~n’e tuwlut слабенький ветерок; ~ ruadamah довольно медлительный в работе
huolovahko
huolovahko a довольно заботливый; ~ iz’än’d’ä, hallot ved’i jo omalla pihalla довольно заботливый хозяин, дрова привёз уже на свой двор
hyvähkö
hüvähkö a довольно хороший; šienet viel’ä keviäl’l’ä ollah ~h солёные грибы ещё весной довольно хорошие
hyvällämieliin
hüväl’l’ä|miel’iin adv радостно, довольно; lapšet gos’t’inčoinke l’äht’ei ~ kod’ih дети с гостинцами довольные разошлись домой
kebiehköne
kebiehkö||n’e
- a лёгонький; ustavnoit ~zet jallačit удобная, лёгонькая обувь
- adv довольно легко; karielas’t’a virt’ä lawlua ül’en ~ on карельскую песню очень легко петь
kidžorahko
kidžorahko a довольно извилистый, кривой; ~ jogi, paha lawttua ajua довольно извилистая река, плохо плоту плыть
kiičakahko
kiičakahko a
- вязковатый
- перен. довольно упрямый; ~ iz’än’d’ä хозяин довольно упрямый
kodva, kodvane
kodv||a, ~an’e s некоторый отрезок времени; довольно продолжительное время; müö jo t’äššä ~an issumma, a n’iken ei tule мы здесь уже довольно долго сидим, а никто не приходит; mie ~an t’el’miin, kun’i avain lukun я довольно долго возился, пока открыл замок; mängiä, ~az’in tuačči i müö tulemma вы идите, через некоторое время и мы придём; l’ehmän oštima ~in jäl’geh корову мы купили спустя порядочное время
korgova
korgova a довольно высокий; poiga kažvuo on ~, da vägie viel’ä on vähä, nuori on ростом сын большой, но силы ещё мало, молод [он]; см. korrakka
kovahkoh
kovahkoh adv довольно твёрдо, жёстко; ~ mua on ruattu, pid’i pehmiembäzeh жестковато земля обработана, надо было помягче
leviekkäli
l’eviekkäl’i adv довольно широко; nuotta huviin mänöw, ~ невод хорошо тянется, широко захватывает; polossan otiin ~, en kergie loppuh šuat n’iit’t’iä полосу взял широко, не успею до конца скосить
leviemmäkkäli
l’eviemmäkkäl’i adv довольно широко, пошире; tuohišarrat šie ~ l’is’s’it полосы бересты ты обрежешь пошире
lujahko
lujahko a довольно крепкий, прочный; alazet ~t, vain peigalo hid’vis’t’ü варежки довольно прочные, прохудился только большой палец
magiekkane
magiekkan’e a довольно сладкий; sulo ~, peskuo ew mid’ä l’iz’ät’ä сусло довольно сладкое, песку добавлять нечего
nuorehko
nuorehko a довольно молодой; моложавый; poiga on ~ naija, kergiew viel’ä сын молод жениться, ещё успеет; izän’d’ä i emän’d’ä molen ~t, ei vuožissa оба, хозяин и хозяйка, моложавые, ещё не в годах
oijappa
oijap||pa a довольно прямой, почти ровный; otat ~an koivučurkazen, šärret hänen rownozeh возьмёшь почти прямую берёзовую чурочку, раскалываешь её ровненько