Найдено 39 слов

lattapualikka
latta|pual’ikka s бита, палка, которой бьют по мячу при игре в лапту
luppie
luppi||e v
  1. сильно бить, хлестать; ~w hevos’t’a ruošalla он хлещет лошадь кнутом
  2. иметь половые сношения (о мужчине)
lyyvä
l’üwvä v
  1. бить, избивать; ~ hevos’t’a ruošalla бить кнутом лошадь; l’üöd’ih hänen voruošta его поколотили за воровство; ср. pergua 1;
  2. бить, вбивать; muah šeiväš забить кол в землю; veičen l’öi šein’äh он вогнал нож в стену;
  3. оковать, обить; oven lawkašša l’üöd’ih rawvalla дверь в лавке оковали железом; pert’i l’üöd’ü t’ossulla дом обшит тёсом
  4. бить, сбивать, сдавливая или перемешивая что-л.; puwdua šeiččimen l’üöt päiväššä s’iemenvoida за день сбиваешь пудов семь растительного масла; villua l’üöd’ih sruwnalla lambahan kiiškašta шерсть сбивали струной из овечьих кишок; kiwgua ol’i l’üöd’ü šavešta печка была сбита из глины; kiwguan kun ~h, n’in kolme päiviä ei peššä latetta печь как собьют, так пол три дня не моют
  5. отбивать, заострять лезвие косы; hein’aigah jogo päiviä l’üöt kossua в сенокос каждый день отбиваешь косу
    ◊ ~ kihlah биться об заклад; kiät ~ ударить по рукам (при торговой сделке, помолвке); tulda l’üöw молния сверкает
mairita
mairita v бить, ударять; mairita šelgiä vaššen ударить по спине; kl’ukalla mairitah šarua brihazet палкой мальчишки бьют по шару
mäššätä
mäšš||ät’ä v descr
  1. бить, разбивать; ~ labiella muakömät разбить лопатой комья земли; nowžow mušta pil’vi, ~iäw ragehella ogordat i pellot поднимается чёрная туча, побьёт градом огороды и поля; ~iäw n’iit’t’iä čül’čel’l’ä kossalla вот машет косить тупой косой
  2. говорить пустое, болтать; mid’ä ved’ih ~iäw paissa он треплет [языком] что попало
pačkuttua
pačkuttua v бить, ударять; хлопать; l’ähemmä briuzazilla pačkuttamah пойдём цепами бить [молотить]
palie
pal’ie v
  1. бить, лупить
  2. о мужчине: «трахать», иметь половые сношения
pekkie
pekkie v бить, избивать; peki pual’ikalla, kulakoilla бил палкой, кулаками; rais’ pekki rugehen i heinät град побил рожь и травы
pergua
per||gua v
  1. бить, избивать; хлестать; otti remen’in i rubei ~gamah он взял ремень и начал бить; hüviä lašta ei pie ~, a pahua i ~rannalla et ota флк. хорошего ребёнка бить не надо, а плохого и битьём не возьмёшь; ср. l’üwvä 1;
  2. бить, разминать, разбивать; ~ šavie разминать глину; vihma ragehenke ~gi kaikki korret polossalda дождь с градом побил весь картофельстеблина полосе; ei voi ~ hiil’il’öid’ä kül’üššä: šulahan’e rubiew ~gamah примета нельзя обивать головешки, ‘углив бане: муж будет колотить
  3. бить, забивать (в игре); miäčün püwvät, l’ähet ~gamah мяч поймаешь, пойдёшь бить
pistiä
pis’||t’iä v
  1. уколоть, проколоть; ~ šormi n’ieglalla уколоть палец иглой; pattie härgä ~ti hänen šarvella злой бык подделукололего рогом; ~ korvat i panna uz’n’iekat проколоть уши и вдеть серьги
  2. ставить (в вертикальном положении); втыкать; ~ šeibähät muah воткнуть колья в землю; ~ bulafka rün’d’ähil’l’ä пристегнутьвоткнутьбулавку на грудь [платья]
  3. бить острогой (рыбу); kalua ~s’et’äh azruamella müöhäl’l’ä šügüžül’l’ä рыбу колют острогой поздней осенью
  4. impers колоть, причинять колющую боль; ~täw korvah колет в ухо; kodvan ~t’i kül’geh долго кололо в бок
    ◊ ~ šil’mät уставиться на кого-л., что-л.; ~ šil’mät kn’iigah уставиться в книгу; ~ šil’mih бросаться в глаза; rubei sus’iedoilla šil’mih ~t’ämäh: Gawrolla tuaš uwži hebon’e соседям стало бросаться в глаза: у Гаврилы опять новая лошадь
riehkie
riehki||e v швырять, колотить; бить; ~ labiella muakömät разбить лопатой комья земли; riehki, riehki puččie, vandahukšet šolahettih швырял, швырял бочку, обручи [и] соскочили; pivuo ~t’äh kivie vaš, kun’i čül’küt ei l’äht’iet’ä снопик [льна] бьют о камень, пока головки не отделятся; см. riehküt’t’iä
rozgittua
rozgittua v наказывать, бить прутом; ~ hüväzešt’i, n’in hajuštuis’ хорошенько настегать прутом, чтобы поумнел
ryhkyttiä
rühküt’t’|| v descr бить, наносить побои; šordi i ~äw šel’giä vaš свалил [с ног] и колотит по спине; см. rühmüt’t’iä
rämšyttiä
rämšüt’t’|| v descr freq колошматить, бить; naizet ruvettih ~ämäh hukkua kičuagoilla флк. женщины принялись колошматить волка кичигами
šinguttua
šingut||tua v Лесн. бить, пушить шерсть; villua ~etah sruwnalla lambahan kiiskašta шерсть пушат струной из овечьей кишки; villat ~, šidä kezrät’ä распушить шерсть, потом спрясть; ср. l’üwvä, t’äpöt’t’iä I
šokittua
šokittua v бить по щекам
zapalke
zapalke s бита, палка, которой бьют мяч при игре в лапту; üks’i miäčün kočahuttaw, toin’e ~lla ožuaw один подбросит мяч, другой бьет палкой
t’oššie
t’ošši||e v descr
  1. сильно бить, хлестать; энергично тереть; latetta ~w čuwrunke она драит пол с дресвой
  2. тесать; hiržil’öid’ä ~w mužikka – šoma kaččuo бревна мужик тешетлюбо смотреть