Найдено 4 слова
čirpipiiruat
čirpi|piiruat s pl праздник урожая, угощение по завершении жатвы, пожинки; lopetetah l’eikkavon, valmissetah ~piiruat, jäl’gimmäzen l’iwhtehen šeizatetah jumaluglah жатву закончат, приготовят угощение, последний сноп поставят в красный угол
piiru
piiru s
- пир, угощение; suad’ibašša ~ on i toizena piänä на свадьбе пир и на второй день; poigua naitamma, ~o varuššamma сына женим, готовим пир
- всг. поминки, поминальное угощение; soročinoilla tullah omahizet ~h в сорочины родственники приходят на поминальное угощение; см. muistelukšet
risteizet
ris’t’eiz||et s pl
- перекрёсток дорог, распутье; Krišen’ien mečäl’l’ä ~is’t’ä dorogat l’äht’iet’äh n’el’l’äh randah в Воскресенском лесу от перекрёстка дороги расходятся на [все] четыре стороны; ~ ollah šuwrella dorogalla Gawr’ilkovan i Borkun keššeššä на большаке между Гаврилковом и Борком есть распутье; ср. ristat’ei, ris’t’ewš, t’iešuara
- крестины, обряд крещения; угощение по случаю крестин; kiriköššä ~il’l’ä lapšenke ollah ris’t’imuamo i ris’t’ituatto с ребёнком в церкви на крестинах находятся крестная мать и крестный отец; koissa varuštuačetah ~ih, keräwvüt’äh omat дома подготовятся к угощению после крестин, родственники соберутся
stola
stol||a s
- стол; šopešša šuwri ~ на кухне большой стол; mie istuočiin ~ah я сел за стол; ~alla pandih l’iharokkua i pudruo на стол поставили мясной суп и кашу; kun’i ~ašša, šin’i ruajušša флк. пока за столом, до тех пор и в раю
- еда, угощение; jo toista ~ua kerät’äh уже второй стол накрывают (ставят угощение); ~ ol’i kun pappie vaššatešša угощение было, как при встрече батюшки; ср. stolat