Найдено 12 слов
Похожие запросы, которые могут быть вам интересны и связаны с вашим:
kaivua
kaiv||ua v
- копать, рыть; ~ bruwdu выкопать пруд
- рыхлить, разрыть; riävüt zuastupalla ~oin, a tagada l’iew hebozella kün’d’iä [я] гряды разрыл лопатой, а задний огород придётся пахать лошадью
- выкапывать, копать; убирать; ~a šät’t’ämaduo kalah varoin накопай дождевых червей для рыбалки; ~ juablokat выкопать картошку
- сверлить или долбить; jäi vain kawštah lowkot ~ осталось только в накопыльниках продолбить отверстия
koguo
kog||uo v всг. убирать, прибирать; ~ heinät rugoloih убрать сено в копны; ukko ~oi nahkan aittah старик прибрал шкуру в кладовку
kollahti̮a
kollah||ti̮a v всг. собирать; убирать; mäne ~a hallot pinoh поди собери дрова в поленницу; lapšena toko üššät ~amma šuolahein’iä бывало детьми мы собирали щавеля охапками; см. kerät’ä
kollahtua
kollahtua, kollohtua v убирать; собирать; прибираться; kivet pid’äy kollahtua polossalda камни надо убрать с полосы; kollaha stolalda! приберись со стола! l'eikkuat mis's'ä et kyl'vän, i kollohat kunne et andan жнешь, где не сеял, и собираешь, где не давал; см. kollahti̮a
korjual’l’a
korjual’l’a v freq от korjata II: прибирать, убирать; hil’l’akkaz’iin korjual’ou ašteida stolalda потихоньку прибирает посуду со стола
närtitä
n’ärt’it’ä v скирдовать, убирать хлеб в скирду; rugehet kun ~h, i vihmat ei varattavat рожь как заскирдуют, [тогда] и дожди не страшны
otella
otell||a v
- freq брать; снимать, убирать; üks’i andelow, toin’e ottelow l’iwhtehie один подаёт, другой принимает снопы; ~ čaškat pal’čalda снимать чашки с полки; lašta ottel’iin peldoh, imet’ät i tuaš l’eikkuamah я брала в поле ребёнка, дашь пососать грудь и опять жнёшь
- пробовать на вкус; отведывать; ottele miän suluo, magiego l’ien’i попробуй нашего сусла, сладкое ли получилось; en i ~un, ongo muigie rokka я и не попробовала, кислый ли суп; ср. kuotella
ottua
ott||ua v
- брать, взять; ~ luz’ikka käd’eh взять ложку в руку; ota vašta i kül’ve бери веник и парься; ~ ombelukšešta makšo брать плату за шитьё; ~ima rovukši l’äht’ömän мы взяли для породы тёлку; riihel’d’ä otettih kakšikümmen’d’ä vakkua от одной насадки ‘риги’ взяли двадцать мер [ржи]; ~ pirdah брать (пропускать) нити основы в бердо; ~ kuotteluš pelvahašta взять пробу льна [со стлища]; ana Jumala andua, el’ä ana ~ флк. дай Бог давать, не дай брать
- брать с собой, забирать; ~ kirveš keralla meččäh взять с собой в лес топор; vanhembi čikko ~i nuoremman bes’owdah старшая сестра взяла на вечёрку младшую [сестру]; ota milma čurahtamah hebozella возьми меня на лошади прокатиться
- сдирать, снимать что-л.; ~ nahka härräšt’ä снять шкуру с [забитого] быка; ~ kuore padaz’ista снять сметану с горшков
- убирать, заготавливать; aiga ~ pelvahat, a šiädä ew пора теребить лён, да погоды нет
- совершать действие соответственно назначению орудия, инструмента; pluwga ~aw šüväšt’i плуг пашет глубоко; puwsilla l’eppä kažvaw kakši-kolme vuotta, šid’ä kossa jo ei ota ольха растёт на пустошах два-три года, коса ту уже не берёт ‘не возьмёт’; šiämešt’ä uglat pid’äw hüväzešti ~ kabl’illa углы изнутри нужно хорошенько скоблить скобелем
- отняться вследствие паралича (о руке, ноге, языке); kiel’en ~i, važamen kiän i jallan ~i язык отнялся, левая рука и нога отнялись
◊ ~ miehel’l’ä брать замуж; ~ hengel’l’ä переживать, сокрушаться; otat äijäl’d’i hengel’l’ä, voičet i l’äzewd’üö будешь сильно переживать, [так] можешь и заболеть; himon ~i отбило охоту; ~i himon kagrazešta kiis’el’is’t’ä отбило охоту от овсяного киселя; ~ piäh задуматься ‘взять в голову’; el’ä ota l’iigua piäh не бери лишнего в голову; ~ iččieh viärüš взять вину на себя; maijon ~i прекратить доиться ’забрало молоко’; ~i maijon kahešta n’än’n’is’t’ä перестать [корове] доиться из двух сосков; ~ paginoida ворожить, слушать ‘брать разговоры’; sv’atkoina män’iin ~amah paginoida sus’iedoin ikkunoin alla в святки я пошла ворожить под окна соседей; ~ ühä peräh взять безвозвратно; ~ käz’ih прибрать к рукам (проявить строгость); ~ luguh принять в расчёт; ~ pühät причаститься; ~ owvokši принять за обиду, воспринять что-л. всерьёз; hot’ hawkuin, el’ä ota owvokši хоть я и поругал, не принимай за обиду; ~ toimeh понять, уразуметь
◊ šanon kun pyhie ottuas’s’a говорю как на духу [как на причастии]
rabieštua
rabieš||tua v
- прибирать, наводить порядок; kiwguan ~šat, havulla püwhit puad’ien в печи ’печь’ уберёшь, помелом сметёшь под; ~ tanhuošša убрать во дворе; ~ hallot saraih убрать дрова в сарай; ~ tukat убрать волосы
- убирать, прятать; ~ paremmiin d’engat получше убрать деньги; kunne ~ti kol’čazen, iče ei muissa куда спрятал колечко, сам не помнит
- заготавливать, убирать с полей; jo i towvot ~tima уже и яровые убрали; Pokrovakši kaikki ~šat ogordašta к Покрову всё уберёшь с огорода
ruokita
ruoki||ta v прибирать, убирать, приводить что-л. в порядок; ~ pert’i прибрать избу; ~ alazet i šargazet noskat kežäkši убрать на лето варежки и шерстяные носки; emannoičen da ~čen, i miwn ruavot kaikki постряпаю да приберусь, [на этом] и все мои работы; см. ruokkie
složie
složi||е v складывать, убирать; ~ n’übl’ät i katuškat kolomkazeh убрать в шкатулку пуговицы и нитки ’катушки’; päriet ~tah ris’s’ikkeh лучинки складывают крест-накрест; ср. kerät’ä, lad’jata
uberie
uber’i||e v
- прибирать, наводить порядок; ~ vuattiet sundukkah убрать одежду в сундук; ~ ümbäri halgopinošta прибрать вокруг поленницы; ~ počin aidazešša навести порядок в загоне поросенка
- убирать (об урожае); ~ towvot убрать яровые; luwkat Us’pen’iekši ~mma riävül’d’ä к Успению лук с грядки уберем