Найдено 6 слов

emäjuabiokka
emä|juabiokka s старый семенной картофель среди новых; viššata pois’ pehmie ~ выкинуть прочь старый мягкий семенной картофель
endine
end’i||n’e a старый, прежний; n’üvüs’t’ä aigua et srown’i ~zenke нынешнее время не сравнишь с прежним; ei ed’ähänä miän kül’äšt’ä ol’i šuwri, viel’ä ~ meččä недалеко от нашей деревни был большой, еще старый лес; l’ipaš t’ämä on ~, lubien’e этот короб старинный, из луба
iinigäne
iin|igän’e a вековечный, извечный; очень старый; ~igäzet stuavat вековечные кроcны; nuat’t’i meil’ä ~ harču [серые] щи у нас извечный харч; Os’s’ippa-d’iäd’ö ~igäzen ijän jöt’kie ajo дядя Осип весьвечныйвек гнал дёготь; kaimual’l’ah šiwn ~igäz’ih kod’iz’ih флк. проводят тебя в вековечные домовины
ruavaš
ruava||š a
  1. старый, пожилой; mužikka on jo ~, vuožissa мужик уже пожилой, в годах; kažvattua l’äht’ömä ~han l’ehmän n’eičči вырастить тёлку на замену старой коровы
  2. перестоялый, несвежий; жухлый; vuaša jo ~, muigie l’ien’i квас уже несвежий, стал кислым; ei tahota keit’t’iä ~šta juablokkua, kaivamma vähäzen verešt’ä не хочется варить старый жухлый картофель, выкопаем немного свежего
sinidubina
sin’i|dubina s шутл. старая дева
vanha
vanh||a a
  1. старый, пожилой; древний; ~ ukko древний старик; t’ämä kod’i on viel’ä ~ua meččiä, kačo min pakšuhuot hirret этот дом [срубили] еще из старого леса, смотри, какие толстые бревна; halgopino pid’äw kumata, ein’in ~at t’üt’öt miehel’l’ä ei männä примета [в святки] поленницу надо свалить, а то старые девы замуж не выйдут; ~ hebon’e vaguo ei riko старая лошадь борозды не портит
  2. в знач. s старик, старый человек; ~ah varua ei pie pid’iä на старого надеяться не надо; ~oilla mis’s’ä kiwgua, šiel’ä i hüvä старикамстарымгде печка, там и хорошо
  3. старый, прежний; muissutti ~ua aigua вспомнил он прежниестарыевремена
    ◊ ~oih aigoih в старину; ~oilla päivie на старости лет; ~ua taivašta ožuttaw небо проясняетсястарое небо показывается