Найдено 7 слов
čirškuttua
čirškut||tua v descr брызгать тонкой струей; сплевывать сквозь зубы; hambahista l’äbi ~taw он сплевывает сквозь зубы
halgi
halgi adv, prep и postp сквозь, через; muan halgi сквозь землю; linnan halgi через город
läbi
l’äbi adv
- насквозь, напрямик; puw on ~ hapan дерево насквозь прогнившее; paikkan’e hoikkan’e, ~ n’ägüw платочек тоненький, просвечивает ’видно’ насквозь; šuappuat ~ märrät сапоги мокрые насквозь; raz’in proid’ima ~ чащобу мы прошли напрямик
- напролёт; lapši üöt ~ it’köw ребёнок плачет ночи напролёт; ~illat i üöt kezräimmä мы пряли вечера и ночи напролёт;
- postp и prep сквозь, через; ~ saržašta puri puarma слепень укусил сквозь сермягу; olut kävel’öw, šid’ä hänen šiibil’öičet ~ šieglašta пиво забродит, потом его процедишь через решето; počči kävel’öw puwrnušta ~ флк. свинья ходит через закром (на прокорм нужен хлеб); i kullašta ~ küwnel’ t’ippuw флк. и сквозь золото слеза капает
◊ laškie ~ korvista пропустить мимо ушей; upota muašta ~ как сквозь землю провалиться
niruštua
n’irušt||ua v пить медленно, цедить жидкость сквозь зубы; l’ehmä ~aw juomis’t’a корова тянет пойло сквозь зубы; ср. n’ublottua
n’ublottua
n’ublott||ua v descr пить медленно, тянуть жидкость сквозь зубы; l’ehmä ewlun ruma: ~aw, ~aw juomis’t’a puolen jät’t’äw корова была несолощая: тянет, тянет пойло, половину оставит; ср. n’iruštua
rydžäyttiä
rüdžäwt’t’||iä v descr шумно пить, прихлебывая сквозь зубы; l’ehmä ~äw juomis’t’a корова пьёт-прихлёбывает пойло; kun pikkaran’e ~äw čuajuo цедит чай, будто маленький
šeinuštua
šeinuš||tua v возгораться стене от близкой к ней горячей печи; пробиваться огню сквозь трещину печи; puadunnulla tulow, eigo ~ša mis’s’ä пахнет паленым, не загорается ли где-либо; kiwgua halgei i tul’i ~taw ragoh печь треснула, и огонь пробивается в щель