Найдено 6 слов

kateta
kat||eta v
  1. ломаться, переламываться; рваться, обрываться; приходить в негодность; oran’e ~kei шило сломалось; nuora ~kei верёвка оборвалась; doroga ~kei keviäl’l’ä перен. дорога весной испортиласьсломалась’; ~en käz’i kodvan ol’i lubeiz’issa сломанная рука долго была в лубке
  2. рваться, срываться; ср. katkuačie
  3. надрываться, надсаживаться; jallat ~ettih, vaivuin ноги подкосилисьобломились’, я устал
  4. перен. прерываться, приостановиться; ~kei itku плач прерывался
lepšua
l’epš||ua v descr часто и без повода приходить к кому-л.; talošta taloh ~aw, mid’ä mis’s’ä kuwluw из дома в дом ходит, где что слышно
luadiečie II
luad’ieč||ie II v договариваться, приходить к согласию; мириться; müö hänenke ~ima hinnašta мы с ним договорились о цене; kolmannella illalla suatot ~etah на третий вечер сваты сговорятся с родителями девушки; t’äššä riidawvuttih, a n’üt jo ~ettih недавно они поссорились, а теперь уже помирились
peidiäčie
peid’iäč||ie v
  1. refl от peid’iä
  2. перен. неожиданно приходить; ~i ših kuččumatta он припёрся сюда без приглашения
  3. всг. забираться куда-л.; s’ie kunne ül’bie ~it? ты куда, ослушник, забрался?
šolissa
šolissa v бегать, носиться; неоднократно приходить и уходить; brihazet ~h oviloissa, pert’in jähüt’et’t’ih мальчики бегают в дверях взад и вперед, выстудили избу
tulla
tul||la v
  1. заходить, приходить, прибывать; kolmen keššä ~dih pert’ih втроем зашли они в дом; kugal’i ~iin, šigäl’i i l’ähen каким путем пришел, тем и обратно вернусь; eigo kukkin’e kuwl’iis’, eigo t’änne ~iis’ не услышит ли дружок, не придет ли он сюда; kät’keiz’is’t’ä ~duoh pert’ih laškietah muššan kaz’in вернувшись с похорон, в дом впускают черную кошку
  2. приходить, наступать; väl’iän talvi ~ow скоро зима наступит
  3. в 3 л. ед. ч.: ~ow в значении хватит, полно, достаточно; ~ow kuadua, jo rannoista piäl’ičči valuw хватит лить, уже через край льется; ~ow paissa хватит разговаривать; maiduo meilä ~ow молока нам хватит
  4. приходиться, оказываться; hiän miwla ~ow nadona она мне приходится золовкой; kallehettava ~i oštua puolekši talvie hein’iä l’ehmäl’l’ä дороговато обошлись корма на ползимы для коровы; n’iin i ~i: sluwžibašša ol’iin piisar’ina так оно и было: на службе я был писарем
  5. пахнуть, отдавать каким-л. запахом; ped’äjän n’äl’t’ä ~ow ruvalla заболонь сосны пахнет смолой; piid’iehäz’in kukat n’iin i ~lah mejel’l’ä цветы репейника так и пахнут медом
  6. течь, идти; küwn’el’et šil’mis’t’ä ~lah слезы из глаз текут; vez’i ~ow вода течет
    ◊ ~ maltieh прийти в сознание; ~ miel’eh прийти на ум; ~ käz’iin нападать; ~ igih повзрослетьвойти в годы