Найдено 6 слов

buabuija
buabui||ja v принимать роды, ухаживать за роженицей; buabo ~čči roženčan i lapšen повитуха приняла роды у роженицы и обиходила ребенка
gostittua
gos’t’it||tua v caus
  1. принимать в гости, угощать; monešša talošša ~ettih, kun ol’i kül’äššä äijä omahis’t’a принимали в гости в нескольких домах, если в деревне было много родственников
  2. этн.: ~ rubie угощать оспу с целью задобрить, обмануть болезнь; šuwrda rubie en’n’ein ~ettih, issutettih stolan tagah, annettih ruškien jäičän gos’t’inčakši ветряную оспу раньше угощали, сажали за стол, давали гостинцем красное яйцо
leyhendeliečie
l’ewhend’el’iečie v refl кокетничать, принимать расслабленную или небрежную позу; tahottaw šiwla t’ämän iešsä ~! и охота тебе перед этим кокетничать!
ouvokši
ouvokši adv в словосочетании:ottua ouvokši принимать за обиду, принимать всерьёз; milma ouvokši ottau он меня [мои слова] принимает за обиду [воспринимает всерьёз]
pidiä I
pid’||iä I v
  1. держать, удерживать, не выпускать; ~ kiäššä kirvešt’ä держать топор в руках; ~ šarviloista bokkuo держать барана за рога; kun hüvät šl’ejat, n’in hebon’e i gorašta ~äw regie если хорошая шлея, так и с горы лошадь удерживает сани; pie hevos’t’a ohjakšista держи лошадь за вожжи; virduajua vet’t’ä et pie флк. текущую воду не удержишь
  2. кормить, содержать; ~imä i kolmiin l’ehmiin мы держали и по три коровы; en’n’ein poččie ei piet’t’ü раньше свиней не держали; lammašta jogo talošša piet’äh овец держат в каждом хозяйстве
  3. держать, помещать куда-л.; kežäl’l’ä iz’än’d’ä regie, voskie ~äw sarain’iekoilla летом хозяин сани, кошёвки держит на повети; pruaz’n’iekkoina stolalla piet’t’ih kod’ilas’t’a skuat’er’ie в праздники на столе держали домашнюю скатерть
  4. носить, одевать; vanhah aigah kar’ielazet piet’t’ih ruškeida šobie в прежние времена карелы носили красные рубахи; luapot’t’ie piet’t’ih Tresnan rannašša лапти носили [в деревнях] в стороне Трестны; mid’ä harvemma piet’äh, že ei n’iin kulu флк. что меньше носят, то меньше изнашивается
  5. считать, принимать; müö händä kaiken ijän ~imä omana мы его всю жизнь считали своим (близким); l’eibiä pie kallehena хлебом дорожисчитай дорогим
  6. impers: meččä ~d’äw лешийлесдержит; meččä ~d’äw žiivattua, konža kirbuow l’eht’i лешийлесдержит скотину, когда опадает лист
    ◊ huolda ~ заботиться о чём-л.; ~ laisutta лениться; miel’d’ä ~ проявлять разум, быть рассудительным; ~ miel’eššä помнить; ~ šil’mis’s’ä держать в поле зрения; ~ šuwrena почитать; kenen olgah piäl’l’ä ~ подозревать кого-л.; ~ vies’t’ie сообщить весть; vihua ~ ненавидеть
priimie
priimi||e v принимать, встречать; ~t’äh kuin omua принимают, как родственника; suattoloida ~t’t’ih, ugost’t’ih сватов принимали, угощали