Найдено 11 слов

hädäyttiä
häd’äwt’t’|| v caus приводить к нужде; создавать затруднения в чём-л.; pit’kä talvi ~äw ruwvašta долгая зима приведёт к бескормиценужде с кормом’; vihma ~i miät ruadoloinke дождь помешал нам с работами
katata
kat||ata v
  1. ломать, отрывать; приводить в негодность; ~ päre сломать лучину; ~ nuora оборвать верёвку; šiänd’üw, n’in keron ~kuaw перен. он разозлится, так горло перегрызёт
  2. рвать, срывать; ~ palguo рвать стручки гороха
  3. надрывать, надсаживать; ~ hebon’e надрывать лошадь; revulla šežen muon’e regi, ~kuat hebozen в грязь такой большой воз [нагружать] лошадь надорвёшь
  4. перен. прерывать, приостанавливать; itkuo ei ~kua она плача не прерывает; kaz’i dorogan ~kuaw, n’in kodi’h i kiän’n’ü если кошка дорогу перебежит, так домой и поворачивай
    ◊ piäd’ä ~aten hüpät’ä бежать сломя голову
poltua
polt||ua v
  1. жечь, сжигать; halguo ~ сжигать дрова; hiil’d’ä ~ жечь уголь; ~ kaškie палить подсеку; muas’l’enčan jäl’geh pühänäpiänä illalla ~amma maijot этн. после масленицы в воскресенье вечером разводим костёрсжигаем молоко
  2. жечь, щипать, причиняя боль; hein’äl’l’ä päiväzel’l’ä ~i kiät на сенокосе солнцем опалило руки; kiel’d’ä ~aw kun perčulla язык щиплет как от перца; čiilahazella jallat ~iin я обжёг крапивой ноги
  3. жечь что-л. для освещения, освещать; päret’t’ä ~ жечь лучину; en’n’ein karas’inua ~ettih ves’ma vähiin раньше керосин жгли очень помалу
  4. портить, приводить в негодность; čistoilla tuohijöt’kil’l’ä jallačči voit ~ чистым дёгтем можно испортитьсжечьобувь; kanan šitta ~aw rosuadan juwret куриный помёт сожжёт корни рассады
    ◊ hengie ~aw мучает изжога
rikkuo
rik||kuo v
  1. портить, приводить в негодность; hebozet ~ottih, šorrettih aijan лошади испортили, повалили изгородь; ombelow pahoin, vain ~kow шьёт плохо, только портит; lapšet ~ottih kaikki bobozet дети поломали все игрушки
  2. повреждать; halla ~kow pelvašta заморозок повреждает лён; ruškičan šiän’n’üt’ät, ~kow šil’mät поверье корь разозлишь, она попортит глаза; üks’i ožuaw, a toin’e palvow, n’iin ~otah lapšen один накажетударит’, а другой приласкает, так ребёнка испортят; ei n’imi miešt’ä ~o флк. имя человека не портит
  3. напустить порчу, испортить колдовством; nuorie ~ottih i suad’ibašša на молодых напускали порчу и на свадьбе; ~otah i ris’t’ikanžua, i žiivattua напускают порчу и на человека, и на скот; ken ~kow rahvašta, šid’ä mua ei priimi поверье кто портит людей колдовством, того могилаземляне принимает
ruokita
ruoki||ta v прибирать, убирать, приводить что-л. в порядок; ~ pert’i прибрать избу; ~ alazet i šargazet noskat kežäkši убрать на лето варежки и шерстяные носки; emannoičen da ~čen, i miwn ruavot kaikki постряпаю да приберусь, [на этом] и все мои работы; см. ruokkie
šobeuttua
šobewttua v мирить, приводить к согласию; toračut ~ помирить драчунов
šurvuo
šurv||uo v
  1. толочь, мять; juablokat ~otah, pannah maiduo – šiämi valmis’ картошку растолкут, разбавят молокомначинка готова; pelvahan s’iemenet s’ieglotah, ~otah jawhokši pet’kel’el’l’ä huwmarešša семена льна просеивают, потом толкут пестом в ступе в муку; talvella hawvuttuo buolua ~ot pain’emekši kakkaranke зимой томленую бруснику мнешь на подливу с блинами
  2. толочь, выколачивать (белье); vuatteida avannolla ~oma kičuagoilla jiähuwmarešša белье у проруби мы толокли кичигами в ледяной ямке
  3. мять, повреждать; приводить в беспорядок; hor’ka ~o kaikki jäičät pežošša хорек передавил все яйца в гнезде; lapšet ~ottih pos’t’el’in дети смяли кроватьпостель
talluo
tall||uo v
  1. топтать, приминать; l’ehmät kerrittih ~ kagran коровы успели затоптать овес
  2. приводить в движение кросно, наступая на подножки; kuduos’s’a šukšiloilla ~otah при тканье нажимаютнаступаютна подножки
tuuva
tuwva v
  1. приносить; привозить; ~ halguo, vet’t’ä принести дров, воды; tuokkois’ halguo üškän’e принеси-ка охапку дров; kun ~h mon’i regie vakas’t’a, kerdah hinda langiew как привезут несколько возов корзинок [на базар], цена сразу упадет
  2. приводить; ~ hebon’e pellošta привести лошадь с ночногос поля
  3. приносить, давать приплод (о животных); l’ehmä toi važazen корова принесла теленка; ср. kandua 2
vediä
ved’|| v
  1. тянуть, тащить; затягивать; kakši čuasuo piet l’eibie kiwguašša i vejät pois’ два часа держишь хлебы в печи и вытаскиваешь прочь; ~ nuora lujemmašti затянуть крепче верёвку
  2. возить, вывозить; halguo ~ возить дрова; n’üt vejämmä tuahta peldoh теперь вывозим навоз на поля
  3. вести, приводить; doroga järvel’l’ä ~äw дорога ведёт на озеро; juonda ~äw pahah выпивка приводит к худому
  4. impers втягивать, притягиваться; впитываться; vihmavejen ~i muah дождевая вода впиталась в землю; str’elua ~äw enämmäl’d’i jogeh i žiivattoih молния притягивается больше к реке и к скоту
  5. impers тянуть, иметь тягу (о дымоходе); šavuo l’iččuaw, pahoin ~äw дым прижимает, тянет [в трубу] плохо
    ◊ omah regeh ~ перетянуть на свою сторону
äreyttiä
ärewt’||t’iä v caus приводить в ярость, злить; otat dubinan käd’eh, vain ~ät koiran в руки палку возьмёшь, лишь разозлишь собаку; ole eris’, el’ä ~ä humalahis’t’a не касайся, не зли пьяного