Найдено 9 слов

eisteliečie
eis’t’el’ieč||ie v freq refl двигаться, передвигаться; šalba kebieldi ~öw задвижка легко передвигается
hidvua
hidv||ua v бродить, медленно передвигаться; akka ~aw šawvanke sus’iedoih bes’owdalla старуха бредет с посохом к соседям на беседу; ср. šowdua
kombiečie
kombiečie v refl передвигаться, пробираться, ползти на четвереньках; lapši kombuzin kombiečou ребёнок ползёт на четвереньках
kuilastua
kuilastua v быстро передвигаться, сновать; t’yt’t’ö kumman’e čökkel’iečöy jogo paikkah, kuilastau, on kuilakkan’e девушка, которая заглядывает во все места, снуёт [туда сюда] – [про такую говорят] юркая
kulgie
kulgie v идти, ходить; передвигаться, перемещаться; брести, плестись; äijäl’d’i hil’l’ah kulgou очень медленно он плетётся; hyö kulettih tropas’t’a myöt’ они двигались по тропинке; флк. kulgija mado kulon karvan’e, l’äbi mät’t’ähistä mänijä, l’äbi turbehis’t’a tul’ija ползучая змея цвета пожухшей травы, сквозь кочки ушедшая, сквозь дёрн пришедшая
kävelyttiä
kävel’üt’t’iä v caus
  1. водить, помогать передвигаться; hebon’e on palavoidunnun, pid’äw kodvan’e ~ лошадь разгорячённая, надо немного поводить
  2. давать бродить (о пиве, тесте); olut ~, dai pruaz’n’iekka valmis’ дать пиву побродить, да и всё к празднику готово
lyöštiä
l’üöš||t’iä v ползать на коленках; передвигаться ползком; müö ~šämmä konuavua müöt’, piäd’ä emmä noššalla мы ползём по канаве, головы не поднимаем; см. rüöšt’iä
šöllätä
šöl’l’ä|t’ä v descr бродить, медленно передвигаться; nasul’i ~in mečäšt’ä я с трудом прибрел из лесу; ср. gl’öhn’ät’ä
tudissa
tud||issa v descr
  1. дрожать, трястись; viel’ä i kiwgualla kodvan ~ajiin я еще и на печи долго дрожал; jo i piä ~ajaw, a kuožel’ilda et piäže уже и голова трясется [от старости], а от прялки никак не отлучишься; hambahat ~issah зубы стучат; ср. šäris’s’ä
  2. с трудом передвигаться, медленно идти; akka ~ajaw, kopittaw, matka ei puolene старуха плетется, идет, а путь не сокращается