Найдено 4 слова

lökö, lököne
l’ökö, ~n’e s огонь; костёр; toizella ber’ogalla ~ palaw на другом бepeгy реки костёр горит; puwsilla n’iit’t’iäs’s’ä keit’t’imä kattilazella ~l’l’ä когда косили на пустошах, мы варили в небольшом котле на костре; ~št’ä jiäd’ih vain hiil’et от костра остались лишь угли; см. l’ökkö ср. šopotuha
pot’o
pot’||o s детск. огонь; ~ palaw огонь горит; ~: ei pie koškie горячоогонь’: нельзя трогать
robivo
robivo s
  1. костёр из сучьев; большой огонь; ~ palaw ägiešti костёр горит жарко; iho kun ~ rožottaw лицо [у больного] огнём пышет; ср. lökö, tul’i
  2. куча сухих сучьев; l’eikatuot okšat lad’jattu ~h срубленные сучья сложены в кучу; kuivat ~t poltetah, kül’vet’äh ozrua кучи сухих сучьев сожгут, посеют ячмень; kondie nowz’i puwh, a hukka peit’t’ü ~h флк. медведь забрался на дерево, а волк спрятался в куче сучьев
tuli
tul’||i s
  1. пламя, огонь; костер; mis’s’ä ~, šiel’ä i šavu где огонь, там и дым; kuin ~ella poltaw как огнем жжет; l’iwheš gorazella palaw, nuoriz’o luajitah ~en сноп на горушке горит, молодежь делает костер; ~ešša i kivi halgiew в огне и камень расколется; kunne tuwl’i, šin’n’e i ~ куда ветер, туда и пламя; ~da räis’üt’t’äw сверкает молния
  2. огонь, свет; šuaha ~ зажечь свет; šammuttua ~ задуть, потушить свет; ~uot l’ipet’et’äh мерцают огоньки; kül’äššä i ~da ew, ših šuat l’eikkain в деревне и огней нет, до того я жала; illas’t’ima jo ~ella ужинали мы уже со светом; kuhl’aš peldoh, ~ pert’ih суслон в поле, свет в избу