Найдено 9 слов
Похожие запросы, которые могут быть вам интересны и связаны с вашим:
armaš
arma||š a милый, дорогой; oma randa on ~ своя сторона мила; ~ muamoz’en’i милая маменька; kavottih t’eil’d’ä ~hat armozet флк. пропала у вас дорогая [родительская] ласка; zavod’in mie viehät’t’el’ömäh omalla ~halla rod’it’el’azella флк. начну я причитывать по своему дорогому родителю
halie
hal’ie a дорогой, милый; ~ poigazen’i, kunne varoin müö šilma šuattelemma дорогой сыночек, куда [и] зачем мы тебя провожаем; сp. armaš, ihala, kal’l’is’
ihalmo, ihalmon'e
kallis’
kal’l’||is’ a
- дорогой; ~ hal’l’akka viikomman i pid’iäčöw дорогое сукно дольше и носится; tuohijöt’ki on kallehembi дёготь из бересты дороже; kallehena pid’iä считать дорогим; kežäl’l’ä aiga on ~ летом время дорого
- любимый, милый; ~ poigan’e дорогой сыночек; ihalan’e imet’t’äjäz’en’i, ~ehut kandajaz’en’i флк. ласковая кормилица, дорогая родительница
- чтимый, почитаемый; Roštuo on ~ pruaz’n’ikka Рождество – почитаемый праздник; kallehina päivinä virit’än lampattazen в почитаемые [церковью] дни зажигаю лампаду
kukaš
kukki, kukkine
kukki, ~n’e s и a милый, миленький; vara mamaz’en’i, ~ mamaz’en’i, kažvatiit miwn armattoman aigomaz’uozen флк. любимая матушка, милая матушка, вырастила ты меня несчастную сиротиночку; oh, ~n’e, ka uvuažiz’iit ukkuo ох, миленький, уважил бы старика
mielehine
miel’ehi||n’e a
- приятный; милый; tua t’üt’t’ö miwla ~ та девушка мне мила; ewle briha ~, n’in et l’ähe šeizomah [если] парень не люб, не идёшь [с ним] на свидание ’постоять’; ~zen plat’jan pijiin lowkkoloih šuat любимое платье я износила до дыр
- в знач. s милый, милёнок; illaččuzella vuottelen ~s’t’ä вечерком я поджидаю милую; ~zen tuačči kümmenen virštua ew kr’uwkka флк. ради милёнка десять вёрст не крюк
šiämpala
šiäm|pala s любимый, дорогой, родной, милый (дословно – «частица сердца»)
vara, varane I
var||a, ~an’e I s и a милый, дорогой; kukki vel’l’i, ~vel’l’i, val’l’aššuakko čualan’e флк. дорогой брат, милый брат, запряги‑ка чалого; ~azešta kir’jazen mie polučiin от милого письмецо я получила; ol’i ~ua vuotettu, kolme tuohušta poltettu в ожидании миленка спалено три свечи; mi vaššašša varvas’t’a, že šiwla ~as’t’a сколько прутиков в венике, столько тебе ухажёров