Найдено 4 слова

jumalugla
jumal|ugla s передний, красный угол в доме; ~uglašša šeizo uwži samvuara в переднем углу стоял новый самовар; uwtta kod’ie srojies’s’a ~uglan alla pannah d’engua строя новый дом, под красный угол [с иконами] кладут деньги
paraššoppi
paraš|šoppi s передний угол, красный угол; ~šopešša ollah jumalat в красном углуиконы; šulahan’e moržiemenke istuočetah ~šoppeh жених с невестой садятся в красный угол; häd’ä tulow ~šoppeh, n’in ei šua ovenšuwh ajua флк. нужда как придёт в передний угол, так за порогк выходуне отогнать
ruškie, ruškine
rušk||ie, ~in’e a
  1. красный; piäl’l’ä ~ paida на себе красная рубашка одета; rugakukka kukkiw ~eiz’illa kukkaz’illa смолка цветёт красными цветами; jäiččöid’ä ~iekši kruas’itah luwkan ketulla яйца в красное красят шелухой лука
  2. румяный; ris’t’ikanža t’erveh, ~iet n’ävöt человек здоров, [у него] румяные щёки; ~ kun mun’ija kana румяныйкрасный’, будто курица-несушка
    ◊ ~ tavara красный товар, ткани, мануфактура; ajel’i ~ienke tavaranke, möi hal’l’akkua, šarras’t’a paikkua он ездил [по деревням] с красным товаром, продавал сукно, шерстяные платки
ruššendua
ruššen||dua v
  1. раскрасить в красный цвет; tuldih huhl’akat, n’ävöt ~nettu hawvutuolla sv’oklalla пришли ряженые, щёки раскрашены пареной свеклой
  2. подрумянить (выпечку и пр.); dročona rieht’il’äl’l’ä pid’äw ~, ei ois’ kel’vä дрочену на сковороде надо подрумянить, чтоб не была бледной