Найдено 18 слов

ajuačie
ajuač||ie v refl стремиться к чему-л., гоняться, ухаживать за кем-л.; kebieh ruadoh ~ow он стремится к легкой работе; et ~iis’ kebiehajuzeh brihah не гонялась бы ты за легкомысленным парнем
kačahella
kačah||ella v freq
  1. поглядывать, посматривать; rubei čuar’in poiga t’üt’t’öl’öih ~telemah флк. стал царский сын поглядывать на девушек
  2. присматривать за кем-л., чем-л.; lambahie ~ поглядывать за овцами
    ◊ juwva čuajuo ~ellen пить чай вприглядку
koiruš
koiru||š s
  1. шалость, озорство; ül’behüš da ~ hüväh ei tuo своеволие да шалость к добру не приведут; pöl’l’ät’t’i miwn ~kšeh он напугал меня ради шутки
  2. терзание кого-л., издевательство над кем-л.; vierahilla keššeššä ol’i t’irpet’t’ü ~tta среди чужих натерпелся издевательств
kokšahtua
kokšah||tua a descr mom
  1. стукнуться, кокнуться; vain ~ettih, a ei murettu [горшки] стукнулись, а не разбились
  2. неожиданно предстать перед кем-л.; t’ämä gos’t’a vuottamatta ~ti этот гость неожиданно явился
krapšahtua
krapšah||tua v mom хрустнуть, пошуршать; hapannun okšan’e ~ti jallan alla сухой сучок хрустнул под ногой
  1. внезапно предстать перед кем-л.; jän’is’ ~ti ed’eh заяц подскочил под ноги
kuolettua
kuolet||tua v caus ухаживать за кем-л. до смерти, быть при смерти; kodvan kačoin i ~iin, n’in jät’t’i kakši šarras’t’a paikkua долго ухаживала [за больной] и была при её смерти, так она оставила (завещала) два шерстяных платка
lepšahtua
l’epšah||tua v descr неожиданно появляться, представать перед кем-л.; tuhjoloista hukka ed’eh ~ti из-за кустов волк неожиданно появился; gos’tat ~ettih ün’n’äh vuottamatta гости нагрянули совсем неожиданно
maihahtua
maihaht||ua v неожиданно предстать перед кем-л.; быстро пробежать; tuhjoloista ed’eh hukka ~i из кустов волк выскочил навстречу
muata
muat||a v
  1. спать; laškiečie ~ лечь спать; lapšet kežäl’l’ä ~ah kül’l’äl’d’i летом дети спят вволю; muakkua miwšša üöhüt поспите у меня ночку; maguaw enžimäz’ih kukkoloih šuat, šid’ä nowžow он спит до первых петухов, потом встаёт
  2. спать, быть в половой связи с кем-л.; hiän uhar’i ol’i, kergih ~ ei vain Natonke он был ухарь, успел поспать не только с Натальей; ср. mi̮ata
oleldua
olel||dua v побыть где-л. недолго; побыть кем-л.; kodvazen ~dima bes’owdašša i uid’ima на беседе мы побыли недолго и ушли; ~liin mie vähäzen i storožana я побыл немного и сторожем
olla
olla v
  1. быть, существовать; vet on viel’ä i toiz’ie muakundoida ведь существует ещё и другие государства; ken t’ied’äw: ongo Jumala? кто знает: есть ли Бог?; ol’i ilda был вечер
  2. находиться, быть в каком-л. состоянии; быть кем-л.; ~ pihalla быть на улице; ših aigah ol’ima hein’äl’l’ä [мы] в то время были на сенокосе; iz’än’n’ät ugod’iečettih koissa olemašša хозяева оказались дома; hiän on miehel’l’ä она замужем; brihat oldih humalašša парни были пьяные; emän’d’ä miwla on feršala женахозяйка’ y меня фельдшер
  3. быть, иметься; dengua on kolme šadua денег три сотни; n’äil’l’ä kohilla viel’ä on kül’iä в этих местах ещё есть деревни; perehis’s’ä ol’i äijin lašta в семьях имелось много детей
  4. быть (в функции глагола-связки); rais’ ol’i ves’ma järie град был весьма крупный; rugehin’e l’eibä on paraš самый лучший хлебржаной;
  5. быть (как вспомогательный глагол для образования перфекта и плюсквамперфекта); ol’ima äijäl’d’i vaibunnut мы очень устали; olettago jo šüönün? вы уже поели?; ol’iis’ huomena hüvä šiä была бы завтра хорошая погода
pagauttua
pagawt||tua v
  1. обращаться с разговором, заговаривать с кем-л.; mie ~an Okul’ie, a hiän iän’et’t’ä я обращаюсь к Акулине, а она молчит; mäne kačaha händ’ä, väin el’ä ~a иди глянь на него, только не заговаривай; howkkua ~, kun važua tavottua флк. с дураком говорить, что телёнка догонять; ср. paissa
  2. гадать, ворожить; sv’atkoina mänet ~tamah, mänt’iijä, ken otviet’t’iw в святки идёшь ворожить, поди знай кто ответит
peideliečie
peid’el’ieč||ie v прихорашиваться, вертеться перед зеркалом или кем-л.; t’üt’öt ~et’äh z’irkalon ieššä bes’owdah l’äht’ies’s’ä девушки прихорашиваются перед зеркалом, отправляясь на посиделки
ruveta
ruvet||a v
  1. начинать, приниматься за что-л.; ~ illas’t’amah начать ужинать; t’üt’öt ~tih kargajamah девушки начали плясать; huršin l’evit’ät i rubiet tuwldamah buolie половик расстелешь и начнёшь провеивать бруснику; tuomi rubiew kukkimah, kül’vet’äh ozrua черёмуха зацветает, сеют ячмень
  2. становиться кем-л.; rubein poštakši kežän aijakši я стал на лето почтальоном; ~ stuarostakši, kuin val’l’itah стать старостой, коли выбирают
-šegane
-šegan’e a второй компонент сложных слов, придающий им оттенок подобия с кем-л., с чем-л.
šilmiällä
šil’miäl’l’ä v поглядывать, присматривать за кем-л.; lašta üks’iin et jät’ä, pid’äw ~ ребенка одного не оставишь, надо присматривать
šoiverdua
šoiver||dua v путаться с кем-л.; трепать кого-л. (о половых отношениях); n’üt ~retah monenke miehenke теперь путаются с несколькими человеками; kartan piäššä kargawtti, šoimen piäššä ~di флк. он меня заставлял плясать у корыта, трепал у кормушки
tuttavoiduo
tuttavoi||duo v refl знакомиться с кем-л.; uwvella kohalla kodvan en ~nun sus’iedoinke на новом месте я долгое время не знакомилась с соседями; ühel’l’ä ruavolla ~duma väl’iän на общей работе познакомились мы быстро