Найдено 10 слов
Похожие запросы, которые могут быть вам интересны и связаны с вашим:
иметь желание что-л. делать иметь свободное время иметься иметься в наличии
himotteliečie
himottel’ieč||ie v refl иметь охоту, желание (обычно на еду); l’äz’ijä ~öw karbalokiis’el’ie больному хочется клюквенного киселя
himottua
himott||ua v иметь желание; хотеться; ~aw vuašua хочется квасу; ~ais’ kačahtua vunukkaz’ie хотелось бы посмотреть на внучат; hot’ i hüvä briha, a kel’l’ä ~aw el’iä kewhüöššä хотя и хороший парень, а кому хочется жить в бедности; varua n’ähä ~aw флк. милого увидеть хочется; ср. tahottua
leibäydyö
l’eibäwd’ü||ö v refl запастись, обзавестись хлебом, иметь хлеб; muat oldih hüvät, ruadoma hüviin, väl’iän ~mä земли были богатые, работали мы хорошо, скоро заимели много хлеба
luppie
luppi||e v
- сильно бить, хлестать; ~w hevos’t’a ruošalla он хлещет лошадь кнутом
- иметь половые сношения (о мужчине)
makšua
makš||ua v
- платить, уплатить; ~ velga выплатить долг; paimenella ~ettih d’engana i l’eibänä пастуху платили деньгами и хлебом; nuoriz’o kerät’äh d’engua i ~etah vuogratuošta huonehešta молодёжь собирает деньги и платит за арендованное [на вечорку] помещение; ~ettuloida d’engoida et müöššüt’ä уплаченные деньги не вернёшь
- иметь цену, стоить; kallehešti ~aw keviällä heinä весной сено стоит дорого; puwda ruista ~о kolme rubl’ua пуд ржи стоил три рубля; keviälumi tuahen ~aw весенний снег стоит навоза
- перен. отомстить, отплатить; kaikista pahuzista kerdah ~о он разом отомстил за всё зло; ср. tažata
mielitellä
miel’it’||el’l’ä v желать, хотеть; иметь виды на что-л.; l’äz’ijä ~t’el’i muigies’t’a больной хотел кисленького; ~t’el’emmä pert’ie kohendua, pid’äw meččiä хотим подрубить избу, нужен лес; ~t’el’iin varžašta kažvattua hevos’t’a da hukka šordi я намеревался вырастить из жеребёнка лошадь, но волк зарезал ’свалил’
tahottua
tahot||tua v refl хотеться, иметь желание; šüwvä ~taw есть хочется; Gr’išalla ei ~a männä vardeimah üökši Грише не хочется идти сторожить на ночь; ~taw miwla omalla rannalla мне хочется на родную сторонку; ~taw ulloš хочется на двор (в туалет)
tiediä
t’ie||d’iä v
- знать, иметь сведения (представление) о чем-л.; dorogua Vuarn’iččah mie en t’iija дороги в Варницу я не знаю; muduačči akka hormiks’i ei ~d’än иной раз старуха не знала по-русски; šid’ä mar’jikkuo ~d’ämät’t’ä et l’öwvä тот ягодник, не зная, не найдешь; t’ämä ~d’äw šuot i muat этот знает все ‘болота и земли’
- знать, быть знакомым; t’iijämmä toin’e toista jo viiz’i vuotta мы знаем друг друга уже пять лет
- знать, испытывать; hiän n’äl’giä ei ~d’ännüt он голода не испытывал; vierašta kibuo et t’iijä чужой боли не чувствуешь
- знахарствовать, уметь заговаривать; paimen ~d’i hukista, štobi ei šordais’ žiivattua пастух заговаривал от волков, чтобы [они] не резали скотину
◊ mäne t’iijä поди знай; mäne t’iijä, ken šielä kolajaw поди знай, кто там стучит; kembo t’ied’äw кто его знает
vediä
ved’||iä v
- тянуть, тащить; затягивать; kakši čuasuo piet l’eibie kiwguašša i vejät pois’ два часа держишь хлебы в печи и вытаскиваешь прочь; ~ nuora lujemmašti затянуть крепче верёвку
- возить, вывозить; halguo ~ возить дрова; n’üt vejämmä tuahta peldoh теперь вывозим навоз на поля
- вести, приводить; doroga järvel’l’ä ~äw дорога ведёт на озеро; juonda ~äw pahah выпивка приводит к худому
- impers втягивать, притягиваться; впитываться; vihmavejen ~i muah дождевая вода впиталась в землю; str’elua ~äw enämmäl’d’i jogeh i žiivattoih молния притягивается больше к реке и к скоту
- impers тянуть, иметь тягу (о дымоходе); šavuo l’iččuaw, pahoin ~äw дым прижимает, тянет [в трубу] плохо
◊ omah regeh ~ перетянуть на свою сторону
vladeija
vlad’ei|ja v
- владеть, иметь, обладать; izän’d’ä ~čči kahella l’ehmäl’l’ä, hebozella хозяин имел две коровы, лошадь
- владеть, быть в состоянии действовать органами тела; kiät, jallat ei ruvettu ~mah, ših rukah pöl’l’äššüin перестал владеть руками и ногами ‘руки, ноги отнялись’ так я испугался