Найдено 12 слов

eliä
el’iä v
  1. жить, проживать; ~ vanhuoh šuat жить до старости; ~ bohatašti жить богато; talošša el’äw kakši pereht’ä в доме проживает две семьи
  2. жить семьей, быть в браке; nuoret ei viikkuo el’et’t’ü, kerrittih erota молодые недолго жили, [уже] успели развестись; mužikanke el’iin, omua hengie hapatiin жила я с мужем, травила свою душу; bohatta el’äw šein’än tagana, a kewhä šeibähän tagana флк. богатый живет за стеной, а беднякза колом; ris’t’ikanža el’äw el’än’d’äh varoin флк. человек живет для жизни; igä el’ät’t’ävä ewle poikin pellon proijittava флк. жизнь прожитьне поле перейти
eläkšennellä
el’äkšen||nel’l’ä v freq жить, проживать в том или ином месте; kaikkiella ~d’el’iin, a omua randua parembua ew [я] везде живал, а лучше своего края нет
elätellä
el’ät’||el’l’ä v жить, мочь; kuin viel’ä ~t’el’et? как живешь-можешь?
elätteliečie
el’ät’t’el’ieč||ie v refl
  1. жить, обитать; meččo kangahalla ~öw глухарь живет в бору; kakši vuotta ~iin fateroida müöt’ я прожил два года по [чужим] квартирам; kolokown’alla ~et’äh gul’uzet на колокольне живут голуби
  2. жить, кормиться; перебиваться; ~iin mie ombelukšella da käviin puimah кормилась я шитьем да ходила молотить; kaiken voinan ~mä juablokalla i griballa всю войну мы жили на картошке и грибах
heikurdua
heikurd||ua v жить скудно, горевать; el’imä ~ima, taivašta šavuštima жили, горевали, небо коптили
kriuduija
kriwduij||a v говорить неправду; жить обманом; igiä ~en et el’ä обманомобманываявек не проживёшь
luadie II
luad’i||e II v ладить, жить согласно; vel’l’ekšet perehinke el’et’t’ih üheššä ~ttih братья с семьями жили вместе и ладили; ср. šobie
mahtuo
mah||tuo v
  1. вмещаться, входить; t’äh värčih ~tuw kolme vakkua ruista в этот мешок вмещается три меры ржи; šuappuat pägieštä ei ~uta сапоги в подъёме не подходят; ikkunašta tulow, oveh ei ~u (päivän’e) флк. в окно входит, в дверь не вмещается (солнце)
  2. ладить, жить в ладу; pahataban’e Gawro n’ikenenke ei ~tun со своим дурным характером Гаврила ни с кем не ладил; oma čikko ei ~u bohatoinke, kun män’i miehel’l’ä köwhäl’l’ä своя сестра не уживается с богатыми [братьями], как вышла замуж за бедняка; ср. šobie 1
padvaroittua
padvaroitt||ua v жить, квартировать у чужих; kun’i šeizattima pert’ie, ~ima sus’iedoissa пока мы ставили дом, квартировали у соседей
pečerdiä
pečer||d’iä v жить бедно, в нужде; ~rämmä akanke pien’il’l’ä d’engoilla живём со старухой на скудные деньги
torhuija
torhui||ja v расточительствовать, жить небережливо; ~čet, duwmaičet kaikekši ijäkši fat’t’iw eluo, šormiloida pid’äw tukkuzešša pid’iä живешь ты небережливо, думаешь на всю жизнь добра хватит, пальцы надо держать в кулакев кучке
ukkuos’t’ua
ukkuos’t’||ua v жить стариком, стариковать, вековать; n’äis’s’ä horomoissa uksiin ~aw, kaikin randoih uijittih в этих хоромах он один векует, все разъехались по сторонам