Найдено 11 слов

čilakka
čilak||ka a звонкий, высокий (о голосе, звуке); t’üt’t’ö lawlo ~alla iänel’l’ä девушка пела высоким голосом; pien’emmäl’l’ä kellolla iän’i ol’i ~ у колокола поменьше звук был звонкий
hieno, hienone
hien||o, ~on’e a
  1. мелкий; ~ luwkka мелкий лук; jovella ~on’e peskun’e на реке меленький песок; ~ lammašrodu мелкая порода овец; andua zduaččua ~olla d’engalla дать сдачу мелкими деньгами
  2. тонкий; ~ vuate тонкое полотно; kezrät’ä ~uo langua прясть тонкую пряжу; paissan ~uo rahkapiiruada я пеку тонкие (со сканой коркой) калитки с творогом; ср. hoikka
  3. перен. тонкий, высокий (о голосе); pewčoilla oldih ~ot i järiet iänet у певчих [в хоре] были высокие и низкие голоса
hoikka, hoikkane
hoik||ka, ~kan’e a
  1. тонкий; ~ vuate тонкое полотно; veičel’l’ä ~ t’erä у ножа тонкое лезвие; kuore ~kan’e kun rienan’e сметана [на молоке] тоненькая, как пленочка; mid’ä ~embi kakkara, šid’ä parembi чем тоньше блин, тем лучше; t’äd’ä pid’äis’ ommella ~embazella n’ieglalla этот [материал] надо бы шить тонкойпотоньшеиголкой; huwl’i pakšu, n’in vačča ~ флк. губа толста, так живот тонок; mis’s’ä ~, šiel’ä i poikki флк. где тонко, там и рвется
  2. тонкий, высокий (звук); благозвучный; pagizow ~kazella iänel’l’ä он разговаривает тоненьким голоском; či̮amorvan randa pagizow ~emmalla kiel’el’l’ä в чамеровской стороне говорят более благозвучным языком
korgie
korg||ie a высокий; ~ mieš высокий человек; ~ aida высокая изгородь; ~ meččä высокий лес; ~ kažvuon высок ростом; kažvo hern’eh pert’ie ~eimbi флк. вырос горох выше дома; t’än’ä vuona pelvaš ~ da šel’gie в этом году лён высокий и чистый; gorn’iččazet ~iezet, l’ezn’iččazet l’ibiezet флк. горницы высокие, лестницы скользкие
korgova
korgova a довольно высокий; poiga kažvuo on ~, da vägie viel’ä on vähä, nuori on ростом сын большой, но силы ещё мало, молод [он]; см. korrakka
pitkä
pit’|| a
  1. длинный; ~ät riävüt длинные грядки; t’üt’öl’l’ä ~ät kassat у девушки длинные косы
  2. высокий; humalalla šeizatetah ~ät riwvut для хмеля поставят высокие жерди; kažvuon ~, a vuotta viel’ä vähä высокий ростом, а лет ещё мало
  3. долгий, продолжительный; ~ talvi долгая зима; roštuonpühä on ~ рождественский постпродолжительный; miehel’l’ä kergiet: že puol’i on ~embi замуж успеешь: та половина [жизни] длиннее; bul’bukat l’iäžöl’öis’s’ä ~iks’i vihmoiks’i примета пузыри в лужах к долгим дождям
šorie
šor’ie a
  1. высокий, прямой и маловетвистый (о дереве); šor’ie puu высокое прямое дерево
  2. ровный, гладкий, чистый (о волокне, пряже); pelvašp’ivo šor’ie on – kaikki kuiduzet er’is’ горсть льняного волокна гладкаявсе волоконца отдельно
  3. грубое, грубого помола (о муке); rugehin’e jauh‿on šorie – järieh jauhotettu ржаная мука грубаякрупно помолота
šuurikažvone
šuwri|kažvon’e a рослый, высокий; крупный; ~ mužikka рослый мужчина; oššat ~kažvozen poččizen, kažvattua hän’d’ä kebiembi купишь крупного поросенка, держать его легче
vardova
vardova a крепкого телосложения, крупный, высокий и сильный (о человеке)
vieno
vien||o a
  1. слабый, жидкий (о растворах, настое); ~ čuaju жидкий чай; keit’ät ~uo poruo сваришь слабый щелок; ср. vet’kä 1;
  2. слабый, нежаркий (огонь, жар); ~ l’öwl’ü слабый пар; ~ošša kiwguašša l’eibie piet viikomman в нежаркой печи хлебы держишь дольше; hi̮abazet hallot ~ot осиновые дрова нежаркие
  3. высокий, тонкий(о звуке); it’köw t’üt’t’ön’e ~ozella iän’üöl’l’ä плачет девочка тоненьким голоском; šoituzella ~ iän’i всг. у свистульки, высокий звук
ylövä
ül’övä a высокий, возвышенный (о местности); kül’ä on ~l’l’ä šomalla paikalla деревня расположена на возвышенном красивом месте; jovella üks’i ber’oga on ~, toin’e madala у реки один берег высокий, другойнизкий