Найдено 9 слов

boikoi
boikoi a бойкий, шустрый; энергичный; naizet oldih ~t, voidih šanuo i vaštah женщины были бойкие, могли и возразить; briha on torakukko парень бойкий, драчундрачливый петух’; ken on šüömäh, muon’e i ruadamah тот, кто жаден к еде, тот также жаден и к работе
kielövä
kiel’öv||ä a
  1. разговорчивый, бойкий на язык; suatokši otetah ken ~embi в сваты берут того, кто боек на язык
  2. дерзкий на язык; ~ t’üt’t’ö, ei ana iččied’ä obied’ie девушка языкастая, не даст себя в обиду
kuilakka
kuilakka a бойкий, юркий; ~ on mužikka, šinne i t’änne kuilaw юркий мужик, туда-сюда суётся; ~ on Mikul’n’an Kuilakka бойкий никулинский Куйлаков
libie
l’ibie a
  1. скользкий; гладкий; üöl’l’ä kül’mät’t’i, i doroga l’ien’i ~ ночью подморозило, и дорога стала скользкой; l’ehešt’ä katatešša kačotah; ei ois’ käbüz’ie, l’ehet oldais’ ~zet ломая веники, смотрят, чтобы сережекшишечекне было, листья были бы гладенькиескользкие’; kuwžuami on ~ i kova puw у жимолости гладкая и прочная древесина; ~ poro крепкий щёлок
  2. перен. бойкий, льстивый (на язык); Jel’аlla kiel’i ~, kun čigan’ihalla у Олёны язык бойкий, как у цыганки; kel’l’ä kiel’i ~, šil’l’ä el’iä kebie флк. у кого язык бойкий, тому жить легко
louhkoi
lowhkoi a ловкий, бойкий; poijat miwla ~t n’iit’t’ämäh у меня сыновья ловкие косить
näbie
n’äb||ie a
  1. острый; ~ kirveš острый топор; šulkuo pid’äw l’eikata ~eil’l’ä nožn’ičoilla шёлк нужно разрезать острыми ножницами; ср. t’erävä
  2. перен. острый, бойкий; naiz’illa kiel’et ollah ~iet, nagretah šiwn у женщин языки острые, [гляди,] осмеют тебя; ср. l’ibie
näppärä
n’äppärä a бойкий, шустрый; ~ t’üt’t’ö i šiin’e ei šegonnun paginašša бойкая девушка и тут не сбиласьне запуталасьв разговоре
šukkela
šukkela a бойкий, живой, резвый; t’üt’t’ölapšet ~t, ka jo marjah üks’iin kävel’l’äh девочкишустрые, вот уже за ягодами одни ходят
udala(ne)
udala(n’e) a ловкий, бойкий; находчивый, догадливый; briha l’iijan ~, n’ägöväšti rebuos’t’aw парень слишком бойкий, явно хитрит; pikkaran’e kažvuon, a ~n’e, kaikkie mahtaw [девушка] росточком маленькая, да сообразительная, все умеет; prostoilla ris’t’ikanžalla kolmičči šanot, da ei kekši, a ~ puolešta kekšiw недалекому человеку трижды скажешь, да не поймет, а догадливый с полуслова поймет