Найдено 9 слов
bizbettiä
biz’bet’||t’iä v descr
- быстро и легко бежать мелкими шажками; jakšučiin i kengät’t’ä l’äks’iin ~t’ämäh я разулась и быстренько побежала босиком; ~t’äw rebo tropas’t’a müöt’ торопится лиса по тропочке
- слегка в наказание стегать прутом; kačo muamoš koiruošta vičalla ~t’äw смотри, твоя мать постегает вицей за баловство
harhattua
harhatt||ua v descr быстро ехать; бежать; ~aw mi vägie raččahalla он скачет во весь опор верхом
hypätä
hüp||ät’ä v бежать, убежать; müöhäššüin i ~päin kaiken dorogan я запоздал и бежал всю дорогу; ~ät’äh, kumban’e boikomma бегут, кто быстрее; rubeimma eis’t’ümäh ~ät’en üks’it’t’iän мы стали продвигаться пробежками по одному; kun paloh ~ät’äh бегут, как на пожар; hüvä vies’t’i kiwgualla istuw, paha kül’ie müöt’ ~piäw флк. хорошая весть на печи сидит, дурная по деревням бегает
kettiä
ket’|t’iä v descr
- идти быстро, нестись, легко и стремительно бежать; ~t’äw dorogua müöt’, vain paikka l’öwhkäw несется по дороге, только платок развевается
- грохать, стучать; ka hiän ~t’äw kulakolla verejiä vaš вот он стучит кулаком по воротам
lodžissa
lodži||ssa v descr литься, бежать потоком (о воде); vez’i ~zow mel’l’iččälotokašša вода шумит в лотке плотины
lyglyttiä
l’ügl’üt’t’||iä v трусить, бежать трусцой; hebon’e ~äw, a mie n’ukun reješšä лошадь бежит трусцой, а я дремлю в санях
stelie
s’t’el’i||е v descr быстро бежать; hukka fatti bir’an i nuko ~mäh pois’ волк подхватил ягнёнка и давай бежать прочь; hebo ed’izeššä, a pikki ~w jäl’l’es’t’i, tavottaw кобылица впереди, а жеребёнок позади бежит, догоняет
trussie
trus’s’i||e v
- сыпать, встряхивать; kalmalla ~tah šuwr’imua, vehnäs’t’ä, što l’induzet n’okitah на могилы трясут крупу, крошки булки, чтоб птички клевали
- ехать, бежать мелкой рысью, трусить; hebon’e ei kiirähä, vain hil’l’akkazeh ~w лошадь не торопится, лишь трусит потихонечку
vilikuurie
vil’ikuwri||е v descr бежать зигзагами, петлять; jän’is’ kun l’äht’öw ~mah, rebo hän’d’ä ei tavota заяц как начнет петлять, лиса его не догонит