venyö
ven’ü||ö v лежать; kolotittu pelvaš vihmaz’illa kolme n’ed’el’ie ~w, a kuivalla viikomman околоченный лён при дождичках три недели лежит, а в сушь – дольше; tulen ruavolda, lapšet muatah, ~t’äh kun r’uwhazet прихожу с работы, дети спят, лежат, как рюхи; t’ämä tavara ei rubie viikon ~mäh, živozeh oššetah этот товар долго лежать не будет, живенько раскупят; hänen talanta ei muašša ven’ü его талант не в земле лежит; kullat ~t’äh jowvaten, kuin varoiz’iks’i золото лежит без дела, на всякий случай