kuudomanvalgie
kuwdoman|valgie a и s лунный свет; лунный; üö ol’i vilu, jasnoi, ~ ночь была холодная, ясная, лунная; ~valgiešta kai n’ägü при лунном свете всё было видно
valgie, valgiene
valg||ie, ~ien’e a
  1. белый; šollet lumella l’iet’äh ~iet холсты, отбеленные на снегу, становятся белыми; kažvaw kukka pimeiköššä, kukkiw ~eilla kukkaz’illa растет цветок в тенечке, цветет белыми цветочками; ~ien’e paikkan’e piäššä на голове белый платочек; ~iezet kanazet ildapuwlla issuttah (hambahat) флк. беленькие курочки на насесте сидят (зубы)
  2. светлый; üöt n’üt ollah l’ühüöt i ~iet ночи теперь короткие и светлые
  3. в знач. s свет; kuwdoman ~ лунный свет; pid’äw kaččuo päivän ~iella надо посмотреть при дневном свете; pihalla on jo ~ на улице уже светло
    ◊ ~iet lattiet чистые полы; ~ viina водка; ~ griba белый гриб
valgiegruuzni
valgie|gruwz’n’i s белый груздь; ~ šuolattavakši paraš белый груздь для засолки лучший [гриб]; ср. keldagruwz’n’i
valgiehaukka
valgie|hawkka s лунь
valgiekukka
valgie|kukka s пушица болотная; šuondeikolla ~ kun puwhašša пушица на болотине как в пуху
valgiepiä
valgie|piä a белоголовый, светлоголовый; t’üt’t’özet molen ~piät kun čikokšet девочки обе белоголовые, будто сестры
valgietukka(ne)
valgie|tukka(n’e) a белокурый, светловолосый; ~ mieš светловолосый человек; ср. valgiepiä
valgieverine
valgie|verin’e a светлолицый, светлокожий; tuattoh ol’i muštapiä, а poiga on muamohože ~ отец был темноголовый, а сын в матьсветлолицый