čuarintytär
čuarin|t’üt’är s царевна; otti Iivana ~t’üt’t’ären moržiemekši флк. взял Иван царевну в жены
ottotytär
otto|t’üt’är s приёмная дочь; ~t’üt’t’ären kun rodnoin miehel’l’ä annettih приёмную дочь как родную выдали замуж
ristitytär
ris’t’i|t’üt’är s см. ris’t’üt’är
ristytär
ris’|t’üt’är s крестница; ~ on viel’ä nuorikkan’e n’eičüt крестница ещё молоденькая девушка
tytär
t’üt’||är s дочь; lašta meil’ä – kakši ~ärd’ä i poiga детей у насдве дочери и сын; hüviin rubiet ruadamah, vuwven jäl’geh annan šiwla ~t’ären mučokši флк. будешь хорошо работать, через год выдам за тебя дочь; eirodnoi ~ падчерица
tytärlendämä
t’yt’är|l’en’d’ämä s падчерица, приёмная дочь