Найдено 29 слов
alušpuu
aluš|puu s деревянное основание (поленницы)
hammašpuu
hammaš|puw s устройство с расщепом, зарубинами, применяемое как зажим для закрепления чего-л. при обработке (заточке и т.п.); ~ lujašti pid’äw lawdua srugies’s’a зажимная коробка [в верстаке] крепко держит доску при строгании
humalapuu
ildapuu
ilda|puw s насест; kanat aivoin istuočettih ~puwlla куры уселись на насест рано; hiirentahkos’t’a riputettih ~puwlla kanoida vardeimah камешек с отверстием ’мышиное точило’ вешали на насесте охранять кур; valgiezet kanazet ~puwlla issutah (hambahat) флк. беленькие курочки на насесте сидят(зубы)
juablokkapuu
juablokka|puw s
- яблоня; pelvašta kül’vet’äh, konža ~puwt kukitah лён сеют, когда яблони цветут
- древесина яблони; ~ on kova древесина яблони твёрдая
jukkopuu
jukko|puw s сосна, пригодная на гонты для изготовления корзин; ~ on oigie, šärgies’s’ä pehmie сосна, идущая на гонты, прямая, раскалывается легко
kerinpuu
kerin|puw s мотовило, приспособление при воробах для намотки нитки на тюрик; ~puwh pannah ris’s’ikkeh laštazet il’i kerinlawvat на мотовило ставят крестом дощечки или крестовину; ~puwh pannah viwhet i kerit’äh tuwrikalla моток помещают на мотовила и перематывают на тюрик
lylypuu
längipuu
l’ängi|puw s клешня, деревянная часть хомута; ~puwt luajittih koivuzet, ~puwloih kolotit’t’ih homut’inan клещевину хомута делали из берёзы, к клещевинам прибивали хомутину
maldopuu
niinipuu
n’iin’i|puw s липа; ~ kukkiw, duwhu hüvä, i čolat ves’ma l’en’n’et’äh hän’eh липа цветёт, [у ней] хороший запах, и пчёлы очень летят на неё; ~puwšta luajitah parašta vemmel’d’ä лучшие дуги делают из липы; ср. lutoška
oriehapuu
or’ieha|puw s ореховое дерево; harvazeh ~puwda issutetah i saduloissa ореховые деревья изредка сажают и в садах
palgopuu
palgo|puw s акация (жёлтая); kukkijah ~puwh čolat l’en’n’et’äh пчёлы летят на цветущую акацию
puu, puuhut
puw, ~hut s
- дерево; šordima kakši ~da, karžima мы свалили два дерева, обрубили сучья; ~loista jo l’eht’i kirbuow с деревьев уже лист опадает; pert’in oččah issuttima kolme ~hutta напротив дома посадили три деревца
- всг. жердь; šobat riputtih ~lla рубахи висели на жерди
puušorka
puw|šorka s протез, деревянная нога; pellošša on jügie ruadua ~šorkalla в поле трудно работать на протезе; jalgua kun ~šorkua ei šua l’ümmüt’t’iä ногу, как протез, не разогнуть
puušorkat
puw|šorkat s pl ходули; brihazet koppual’l’ah ~šorkilla äš konuavoista piäl’ičči мальчишки вышагивают на ходулях аж через канавы
puuvoi
puw|voi s деревянное, гарное масло; lampattaz’eh l’iz’iä ~voida в лампадку добавь деревянного масла; ~voilla voija poltettu käz’i, hüvä i l’ienöw деревянным маслом намажь обожжённое место, хорошо и будет; grudn’ičašta puhutah, s’ieralla hierotah, ~voilla от мастита ворожат, растирают бруском, деревянным маслом