hapankassa
hapan|kassa s прозвище старой девы; ol’i miwla kakši naduo, ~kassua у меня было две золовкистарые девы
kassa
kass||a s коса (заплетённые волосы); ~ plet’t’ie заплести косу; tukat t’üt’öl’lä ollah hüvät, kakši ~ua käz’ivarren ložehutta у девушки хорошие волосы, две косы толщиной с руку
kassalenta
kassa|l’enta s лента для косы
kašša
kašša s роса; ~ viel’ä ei kerrin kuivua, a märgiä ruista l’eikata ei voi роса ещё не успела высохнуть, а мокрую рожь жать нельзя; ср. kašše

◊ kašša noužou туман стелется [роса поднимается] (о приземном тумане, образующемся в летнее время года в понижениях рельефа, преимущественно по вечерам); huomena ei l’ie paha šiä, n’iät – kašša noužou завтра не будет плохой погоды, видишьтуман стелется
madokassa
mado|kassa s старая дева; nado miwla jäi ~kassakši золовка у меня осталась старой девой
mezikašša
mez’i|kašša s медвяная роса на листьях берёзы; koivul’ehet ~kaššašša листья берёзы в медвяной росе; ~ nowžow l’eht’il’öil’l’ä ägiel’l’ä медвяная роса на листьях выступает в жару